・ | 그녀는 물끄러미 창밖을 보고 있었다. |
彼女はぼんやりと窓の外を見ていた。 | |
・ | 그녀는 물끄러미 텔레비전을 보고 있었다. |
彼女はぼんやりとテレビを見ていた。 | |
・ | 물끄러미 하늘을 올려다보고 있었다. |
ぼんやりと空を見上げていた。 | |
・ | 그는 물끄러미 나를 바라보고 있었다. |
彼はじっと私を見つめていた。 | |
・ | 우두커니 그녀를 바라보고 있었다. |
ぼんやりと彼女を眺めていたんだ。 | |
・ | 선생님은 우두커니 창밖을 바라보고 있다. |
先生はぼんやりと窓の外を眺めてる。 | |
・ | 그녀는 시무룩한 얼굴로 창밖을 보고 있었다. |
彼女はぶすっとした顔で窓の外を見ていた。 | |
・ | 예문을 보고 올바른 사용법을 배웠다. |
例文を見て正しい使い方を学んだ。 | |
・ | 예문을 보고 이해가 깊어졌다. |
例文を見て理解が深まった。 | |
・ | 노부부가 나란히 TV를 보고 있다. |
老夫婦が並んでテレビを観ている。 | |
・ | 노부부가 영화관에서 오래된 영화를 보고 있다. |
老夫婦が映画館で古い映画を観ている。 | |
・ | 노부부가 옛날 사진을 보고 미소 짓고 있었다. |
老夫婦が昔の写真を見て微笑んでいた。 | |
・ | 영유아들이 그림책을 보고 흥미를 보였다. |
乳幼児が絵本を見て興味を示した。 | |
・ | 고민을 날려버리는 해방감을 맛보고 싶다. |
悩みを吹き飛ばすような解放感を味わいたい。 | |
・ | 사진첩을 보고 있으면 옛날의 나를 만난 기분이 든다. |
アルバムを見ていると、昔の自分に出会った気分になる。 | |
・ | 사진첩을 보고 있자니 시간이 금방 갔다. |
アルバムを見ていると、時間があっという間に過ぎた。 | |
・ | 여행 앨범을 보고 그리워하다. |
旅行のアルバムを見て懐かしむ。 | |
・ | 폭행 사건이 보고되었다. |
暴行事件が報告された。 | |
・ | 그의 노력을 보고 나의 투지에 불이 붙었다. |
彼の努力を見て、私の闘志に火がついた。 | |
・ | 동정에 관한 상세한 보고서가 제출되었습니다. |
動静に関する詳細なレポートが提出されました。 | |
・ | 동정에 관한 상세한 보고서가 작성되었습니다. |
動静に関する詳細なレポートが作成されました。 | |
・ | 도로를 보고 있으면 U턴을 하려고 하는 차를 볼 수 있습니다. |
道路を見ていると、Uターンをしようとする車を見かけます。 | |
・ | 국방력을 평가하는 보고서가 공개되었습니다. |
国防力を評価する報告書が公開されました。 | |
・ | 국방비 증감에 관한 보고서가 제출되었습니다. |
国防費の増減に関する報告書が提出されました。 | |
・ | 그녀는 보고서를 꼼꼼히 검토했습니다. |
彼女はレポートを入念に見直しました。 | |
・ | 꼼꼼히 보고서를 작성하다. |
几帳面に報告書を作成する。 | |
・ | 부조종사는 기장에게 긴급사태를 보고했습니다. |
副操縦士は機長に緊急事態を報告しました。 | |
・ | 기장이 끝나면 보고서를 작성한다. |
記帳が終わったら報告書を作成する。 | |
・ | 통장을 보고 가계를 관리하고 있어요. |
通帳を見て家計を管理しています。 | |
・ | 통장을 보고 저금을 늘리기로 결심했어요. |
通帳を見て貯金を増やす決意をしました。 | |
・ | 풍경화를 바라보고 있으면 마음이 안정된다. |
風景画を眺めていると心が落ち着く。 | |
・ | 화성의 풍경 사진을 보고 감동했어. |
火星の風景写真を見て感動した。 | |
・ | 성운 사진을 보고 우주의 광대함을 느낀다. |
星雲の写真を見て宇宙の広大さを感じる。 | |
・ | 인스턴트 라면 광고를 보고 먹고 싶어졌다. |
インスタント・ラーメンのCMを見て食べたくなった。 | |
・ | 가공육의 소비가 증가하고 있다고 보고되고 있다. |
加工肉の消費が増えていると報告されている。 | |
・ | 유적지를 한 바퀴 돌아보고 가요. |
遺跡地を一周してから帰りましょう。 | |
・ | 연도 말에는 영업 성적 보고가 있습니다. |
年度末には営業成績の報告があります。 | |
・ | 연도 말에는 결산 보고서를 제출합니다. |
年度末には決算報告書を提出します。 | |
・ | 매월 진행 상황 보고를 상사에게 제출합니다. |
毎月の進捗報告を上司に提出します。 | |
・ | 매월 말에 보고서를 제출합니다. |
毎月の終わりにレポートを提出します。 | |
・ | 그녀는 복근 운동을 하면서 TV를 보고 있다. |
彼女は腹筋の運動をしながら、テレビを見ている。 | |
・ | 집에는 보고 싶은 개가 기다리고 있다. |
家には会いたい犬が待っている。 | |
・ | 열띤 시합에 보고 있는 사람조차도 몰입해 버린다. |
白熱した試合に見ている者ですら没入してしまう。 | |
・ | 바지런한 그는 가정의 모든 것을 돌보고 있습니다. |
まめまめしい彼が、家庭のすべての面倒を見ています。 | |
・ | 좋아하는 드라마를 보고 기분이 나아졌다. |
好きなドラマを見て気分が良くなった。 | |
・ | 아름다운 경치를 보고 기분이 좋아졌다. |
美しい景色を見て機嫌が直った。 | |
・ | 과자 칼로리를 보고 놀랐습니다. |
お菓子のカロリーを見て驚きました。 | |
・ | 허브의 효능에 대해서 알아보고 있습니다. |
ハーブの効能について調べています。 | |
・ | 동백꽃을 보고 있으면 마음이 편안해집니다. |
椿の花を見ていると、心が和みます。 | |
・ | 싹을 보고 희망을 느낍니다. |
芽を見て、希望を感じます。 |