【보고】の例文_7

<例文>
지사 상황을 본사에 보고하겠습니다.
支社の状況を本社に報告します。
지사의 업무 상황을 보고해 주십시오.
支社の業務状況をご報告ください。
채산성 평가가 완료되는 대로 보고드리겠습니다.
採算性の評価が完了次第、ご報告いたします。
한국어 표현을 사용해 보고 싶어요.
韓国語の表現を使ってみたいです。
국제 분쟁에 따른 피해가 많이 보고되고 있습니다.
国際紛争に伴う被害が多く報告されています。
국제 분쟁으로 인한 피해가 보고되었습니다.
国際紛争による被害が報告されています。
국제 분쟁으로 인한 피해가 보고되었습니다.
国際紛争による被害が報告されています。
통원을 할 때마다 증상의 변화를 보고하고 있습니다.
通院するたびに症状の変化を報告しています。
폐가의 상태를 보고 어떻게든 보존하고 싶다고 생각했습니다.
廃家の状態を見て、何とか保存したいと思いました。
실장님이 팀 전체를 지켜보고 있습니다.
室長がチーム全体を見守っています。
실장님과 상의해 보고 결정하죠.
室長に相談してから決めましょう。
부장님의 의견을 반영한 보고서를 작성했습니다.
部長の意見を反映した報告書を作成しました。
부장님께 업무 진행 상황을 보고했습니다.
部長に業務の進捗を報告しました。
과장님께 진척상황을 보고했습니다.
課長に進捗状況を報告しました。
위원장이 정리한 보고서를 확인했습니다.
委員長がまとめた報告書を確認しました。
직무 성과를 상사에게 보고했어요.
職務の成果を上司に報告しました。
소장은 이번 달 업무 보고를 발표했습니다.
所長は、今月の業務報告を発表しました。
보고서의 첫머리에 조사의 목적과 의의가 설명되어 있습니다.
レポートの冒頭で、調査の目的と意義が説明されています。
보고서의 첫머리에서 목적과 배경을 설명하는 것이 중요합니다.
レポートの冒頭で目的と背景を説明することが重要です。
조례에서는 각 부서의 보고가 있습니다.
朝礼では各部署の報告があります。
다달이 보고서를 제출하고 있습니다.
毎月のレポートを提出しています。
관상어를 보고 있으면 자연을 느낍니다.
観賞魚を見ていると、自然を感じます。
금붕어를 온 가족이 돌보고 있습니다.
金魚を家族みんなで世話しています。
부심이 선수의 행동을 지켜보고 있습니다.
副審が選手の行動を見守っています。
차량 카탈로그를 보고 있습니다.
車両の走行距離をチェックしました。
민들레꽃을 보고 봄을 느낍니다.
たんぽぽの花を見て春を感じます。
민들레꽃을 보고 봄이 오는 것을 느낍니다.
たんぽぽの花を見て、春の訪れを感じます。
맞잡은 손을 보고 행복함을 느꼈습니다.
握り合った手を見て、幸せを感じました。
지사장님께 업무보고를 드렸습니다.
支社長に業務報告をいたしました。
크루즈선 발코니에서 경치를 바라보고 있습니다.
クルーズ船のバルコニーから景色を眺めています。
신중한 태세로 진행을 지켜보고 있습니다.
慎重な態勢が求められる場面です。
월가의 움직임을 지켜보고 있습니다.
ウォール街の動きを見守っております。
월가의 최신 동향에 관한 보고서입니다.
ウォール街の最新動向に関するレポートです。
사장님은 회사의 미래를 내다보고 있습니다.
社長が会社の未来を見据えています。
꼬마가 흥미진진하게 바라보고 있어요.
ちびっ子が興味津々に見つめています。
할머니가 손자를 보고 싶어 합니다.
おばあさんが孫に会いたがっています。
금은방에 가서 반지를 보고 왔습니다.
貴金属店に行って、指輪を見てきました。
진척을 조금씩 보고하겠습니다.
進捗を少しずつ報告します。
그는 팀의 진척 상황을 정기적으로 보고하고 있다.
彼はチームの進捗状況を定期的に報告している。
진척 상황을 상부에 보고했다.
進捗状況を上部に報告した。
추락사 보고는 많은 사람들에게 충격을 주었습니다.
墜落死の報告は、多くの人々に衝撃を与えました。
시험이 얼마 남지 않았는데 전혀 공부는 안 하고 스마트폰만 보고 있다.
テストが近いのに、ぜんぜん勉強をせずにスマホばかり見ている。
지지난해 기록을 바탕으로 보고서를 작성했습니다.
一昨年の記録を元に、報告書を作成しました。
지지난 주 보고서가 아직 도착하지 않았어요.
先々週の報告書がまだ届いておりません。
지지난 주 출장 보고서를 작성했어요.
先々週の出張の報告書を作成しました。
병가가 끝나면 다시 보고드리겠습니다.
病気休暇明けに再度ご報告いたします。
업무보고는 토론식으로 진행될 예정이다.
業務報告は討論式で行われる予定だ。
가마를 보고 머리 가르마를 정했어요.
つむじを見て、髪の分け目を決めました。
공원에서 노는 아이들을 보고 동심으로 돌아갔어요.
公園で遊ぶ子供たちを見て、童心に返りました。
추후 결과를 보고드리겠습니다.
後日、結果をご報告いたします。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/30)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ