![]() |
・ | 아직 양념게장을 먹어본 적이 없어서 다음에 도전해보고 싶어요. |
まだヤンニョムゲジャンを食べたことがないので、次回挑戦してみたいです。 | |
・ | 그의 실패를 조소하는 사람들을 보고 나는 매우 슬펐어요. |
彼の失敗を嘲笑している人々の姿を見て、私はとても悲しくなった。 | |
・ | 그가 다른 여성과 이야기하는 것을 보고, 질투를 느꼈습니다. |
彼が他の女性と話しているのを見て、やきもちを焼いてしまいました。 | |
・ | 그의 성공을 보고 그의 동료들은 질투심을 느꼈다. |
彼の成功を見て、彼の同僚たちは嫉妬心を抱いた。 | |
・ | 그의 성공을 보고 그의 동창생들은 질투심에 사로잡혔다. |
彼の成功を見て、彼の同級生たちは嫉妬心に駆られた。 | |
・ | 재무제표를 제출하지 않으면 결산 보고가 인정되지 않아요. |
財務諸表を提出しなければ、決算報告が認められません。 | |
・ | 세무서에 제출하는 수입 보고서에는 잡수입도 포함하여 신고해야 해요. |
税務署に提出する収入報告書には、雑収入も含めて申告しなければなりません。 | |
・ | "음매" 하고 우는 소를 보고 아이들은 웃음을 지었다. |
「モー」と鳴く牛を見て、子どもたちは笑顔になった。 | |
・ | 그는 순찰차를 보고 즉시 차를 멈췄다. |
彼はパトカーを見て、すぐに車を停めた。 | |
・ | 어머니는 나의 체포된 모습을 보고 울고 있었다. |
母親は私の逮捕された姿を見て泣いていた。 | |
・ | 창조주가 모든 것을 지켜보고 있다고 믿습니다. |
創造主がすべてを見守っていると信じています。 | |
・ | 다음 주까지 보고서를 완성하겠습니다. |
来週までにレポートを完成させます。 | |
・ | 많은 구경꾼들이 역 앞에 모여 사고 상황을 지켜보고 있었다. |
多くの見物人が駅前に集まり、事故の様子を見ていた。 | |
・ | 구경꾼들은 퍼레이드 행렬을 지켜보고 있었다. |
見物人はパレードの行列を見守っていた。 | |
・ | 어제 TV 뉴스의 머리기사는 지진에 의한 피해 보고였습니다. |
昨日のテレビニュースでのトップ記事は、地震による被害報告でした。 | |
・ | 상하권의 내용을 정리하여 보고했습니다. |
上下巻の内容をまとめて報告しました。 | |
・ | 전국지 헤드라인을 보고 오늘 뉴스를 파악하고 있습니다. |
全国紙の見出しを見て、今日のニュースを把握しています。 | |
・ | 광고를 보고 그 상품을 사고 싶어졌습니다. |
コマーシャルを見てその商品を買いたくなりました。 | |
・ | 공개되는 보고서에는 중요한 정보가 담겨 있다. |
公開される報告書には重要な情報が含まれている。 | |
・ | 그 보고서가 다음 주에 공개된다. |
その報告書が来週公開される。 | |
・ | 광고를 보고 어제 연락드렸던 사람입니다만. |
広告をみて昨日連絡した者ですが。 | |
・ | 지상파 뉴스를 매일 보고 있습니다. |
地上派のニュースを毎日見ています。 | |
・ | 본방 사수하고 나서 다시 보고 싶은 장면을 반복해 봐. |
初回放送を見た後、もう一度見たいシーンを繰り返し見てみて。 | |
・ | 영화를 보고 싶어서 OTT에서 신작을 찾아봤어요. |
映画を見たくて、OTTで新作を探しました。 | |
・ | 나도 백만장자가 되면 세계 곳곳을 여행해보고 싶습니다. |
私も百万長者になったら、世界中を旅してみたい。 | |
・ | 그는 전쟁 영화를 보고 군가에 감동했다. |
彼は戦争映画を見て、軍歌に感動した。 | |
・ | 강아지 한 마리가 꼬리를 흔들며 나를 바라보고 있었다. |
子犬一匹がしっぽをふって僕を見つめていた。 | |
・ | 이 보고서에는 몇 개의 오자가 있습니다. |
このレポートにはいくつか誤字があります。 | |
・ | 네이버 블로그를 보고 여행 정보를 얻었어요. |
NAVERのブログを見て、旅行情報を得ました。 | |
・ | PDF 형식으로 보고서를 저장해 주세요. |
PDF形式でレポートを保存してください。 | |
・ | 시계 바늘을 보고 있으면 시간이 점점 지나갑니다. |
時計の針を見ていると、時間がどんどん過ぎていきます。 | |
・ | 시계 바늘을 보고 급히 집을 나갔습니다. |
時計の針を見て、急いで家を出ました。 | |
・ | 체온계로 측정한 체온은 반드시 의사에게 보고하세요. |
体温計で測った体温は、必ず医師に報告するようにしましょう。 | |
・ | 병상에 있는 그의 모습을 보고 마음이 아팠어요. |
病床での彼の姿を見て、心が痛みました。 | |
・ | 작은 개는 주인을 보고 뛰어오르듯 달렸습니다. |
小さな犬は飼い主を見て、飛び上がるように走りました。 | |
・ | 남극해는 웅장한 자연의 보고입니다. |
南極海は壮大な自然の宝庫です。 | |
・ | 긴 보고서를 읽었습니다. |
長いレポートを読みました。 | |
・ | 두 달간의 조사 결과를 보고하겠습니다. |
二か月間の調査結果を報告します。 | |
・ | 오징어 게임을 보고 인간의 욕망에 대해 생각하게 되었습니다. |
イカゲームを見て、人間の欲望について考えさせられました。 | |
・ | 미소년의 얼굴을 보고, 저도 모르게 숨을 멈추었어요. |
美少年の顔立ちを見て、思わず息を呑んでしまいました。 | |
・ | 폰트 종류를 몇 가지 시도해보고, 최적의 것을 선택해주세요. |
フォントの種類をいくつか試して、最適なものを選んでください。 | |
・ | 댓글창을 보고, 여러분의 의견을 참고했습니다. |
コメント欄を見て、皆さんの意見を参考にしました。 | |
・ | 이 보고서는 엑셀로 작성되었어요. |
このレポートはエクセルで作成されています。 | |
・ | 태블릿 PC로 보고서를 효율적으로 작성하고 있어요. |
タブレットPCを使って、レポート作成を効率的に行っています。 | |
・ | 미리 보기를 보고 파일을 저장했습니다. |
プレビューを見てから、ファイルを保存しました。 | |
・ | 미리 보기를 보고 수정이 필요하다고 느꼈습니다. |
プレビューを見た後、修正が必要だと感じました。 | |
・ | 영상의 미리 보기를 보고 편집을 시작했어요. |
動画のプレビューを見てから編集を始めました。 | |
・ | 이 보고서는 워드로 작성했어요. |
この報告書はワードで作成しました。 | |
・ | 파워포인트를 사용하여 프로젝트 진행 상황을 보고합니다. |
パワーポイントを使ってプロジェクトの進捗を報告します。 | |
・ | 보고 싶은 광고를 클릭하세요. |
見たい広告をクリックしてください。 |