【보고】の例文_6

<例文>
제출할 보고서는 다섯 장입니다.
提出する報告書は、五枚になります。
영정 사진을 보고 고인과의 추억이 되살아났습니다.
遺影の写真を見て、故人との思い出が蘇りました。
두 딸은 아버지의 영정 사진을 보고 오열했다.
二人の娘はお父さんの遺影を見て嗚咽した。
유품을 보고 고인의 생전 모습을 느꼈습니다.
遺品を見て、故人の生前の様子を感じました。
이번 제안에 대해 여쭤보고 싶은 것이 있습니다.
今回の提案について伺いたいことがあります。
요청사항에 대해 여쭤보고 싶어서 자료를 보내드립니다.
ご要望について伺いたく、資料をお送りします。
일정에 대해 여쭤보고 싶어서 문의드립니다.
日程について伺いたく、お伺いします。
이 건에 대해 여쭤보고 싶은 것이 있습니다.
この件について伺いたいことがあります。
사정을 여쭤보고 싶어서 전화드렸습니다.
ご都合を伺いたく、お電話しました。
의견을 여쭤보고 싶습니다.
ご意見を伺いたいと思います。
비혼주의를 선택한 이유를 여쭤보고 싶습니다.
非婚主義を選んだ理由を伺いたいです。
여쭤보고 싶은 게 있어요.
お伺いしたいことがあります。.
보고서 오류를 수정하고 정확한 데이터를 정정했다.
報告書のエラーを修正して、正確なデータを訂正した。
피드백을 받고 보고서를 정정했다.
フィードバックを受けて、レポートを訂正した。
아름다운 제물을 보고 참가자 여러분도 기뻐하고 있습니다.
美しい祭物を見て、参加者の皆さんも喜んでいます。
부모님과 상의해보고 결정했어요.
両親と相談してから決めました。
깡마른 모습을 보고 건강이 걱정되었어요.
痩せこけた姿を見て、健康が心配になりました。
장남은 항상 동생을 돌보고 있어요.
長男はいつも弟妹の面倒を見ています。
영화 리뷰 보고 이번 주말에 뭐 볼지 정하자.
映画のレビューを見て、今週末に何を見るか決めよう。
국유화에 관한 상세한 보고서가 제출되었습니다.
国有化に関する詳細な報告書が提出されました。
친척에게 근황을 보고했어요.
親戚に近況を報告しました。
친척에게 결혼 보고를 했어요.
親戚に結婚の報告をしました。
오누이가 같이 부모님을 돌보고 있어요.
兄と妹が一緒に両親の面倒を見ています。
오누이는 함께 조부모님을 돌보고 있습니다.
兄と妹が共に祖父母の面倒を見ています。
오누이는 어렸을 때 사진을 보고 그리워해요.
兄と妹が幼い頃の写真を見て懐かしんでいます。
오누이는 부모님을 돌보고 있습니다.
兄と妹は親の世話をしています。
의붓아들의 성장을 지켜보고 있습니다.
継息子の成長を見守っています。
일조량을 보고 빨래를 말리는 시간을 정합니다.
日照量を見て、洗濯物を干す時間を決めます。
그는 교통사고 현장을 보고 실신했다.
彼は交通事故の現場を見て失神した。
보고서를 읽었습니다.
長いレポートを読みました。
보고서를 의문시하는 전문가가 있습니다.
その報告書を疑問視する専門家がいます。
장황한 보고서를 훑어보았습니다.
長たらしい報告書に目を通しました。
그의 보고서는 오류로 가득 차 있습니다.
彼の報告書は誤りで満ちています。
그의 보고서에는 몇 가지 오류가 있었습니다.
彼の報告書にはいくつかの誤りがありました。
당국에 보고할 의무가 있습니다.
当局に報告する義務があります。
얼짱 메이크업에 도전해보고 싶어요.
オルチャンメイクに挑戦してみたいです。
나무를 보고 숲을 보지 못하다.
木を見て森を見ず。
물구나무서기 하는 모습을 보고 감탄했습니다.
逆立ちをしている姿を見て感心しました。
저번 주 출장 보고를 정리했습니다.
前週の出張報告をまとめました。
공원 벤치에 앉아서 잎사귀를 바라보고 휴식을 취합니다.
公園のベンチに座って、葉っぱを眺めてリラックスします。
증자 관련 절차 진행사항 보고드립니다.
増資に関連する手続きの進捗についてご報告申し上げます。
증자 절차가 완료되었음을 보고드립니다.
増資の手続きが完了しましたことをご報告申し上げます。
모의고사를 보고 실력을 알 수 있었습니다.
模擬テストを受けることで、苦手分野が克服できます。
모의고사 결과를 보고 복습할 곳을 정했어요.
模擬テストの結果を見て、復習する箇所を決めました。
외근 중에 발생한 문제에 대해서는 추후에 보고드리겠습니다.
外回り中に発生した問題については、後ほどご報告いたします。
외근에서 돌아오는 대로 즉시 결과를 보고하겠습니다.
外回りから戻り次第、直ちに結果をご報告いたします。
외근 후 사무실로 돌아오는 대로 보고드리겠습니다.
外回りの後、事務所に戻り次第、ご報告いたします。
결재 진행상황은 수시로 보고드리겠습니다.
決裁の進捗状況については、随時ご報告いたします。
결재가 완료되는 대로 결과 보고드리겠습니다.
決裁が完了次第、結果をご報告いたします。
과락 결과를 보고 학습 계획을 재검토합시다.
科落の結果を受けて、学習計画を見直しましょう。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/25)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ