【보고】の例文_9

<例文>
도서관은 지식의 보고입니다.
図書館は知識の宝庫です。
박물관은 관광 자원의 보고입니다.
博物館は観光資源の宝庫です。
신문은 정보의 보고이며, 사회를 비추는 거울이다.
新聞は情報の宝庫であり、社会を映す鏡である。
갈대가 자라는 지역은 자연의 보고입니다.
葦の生える地域は、自然の宝庫です。
험지 탐험은 새로운 발견의 보고입니다.
険しい地域の探検は新しい発見の宝庫です。
작업의 성과를 보고하다.
作業の成果を報告する。
교제에 대해 주위에 보고할 예정입니다.
交際について周囲に報告する予定です。
남편과는 선 보고 석 달 만에 결혼했어요.
夫とはお見合いして3ヶ月で結婚しました。
신혼인 그들은 웃는 얼굴로 서로를 바라보고 있습니다.
新婚の彼らは、笑顔でお互いを見つめ合っています。
죄수복을 보고 나도 모르게 눈물이 났어요.
囚人服を見て、思わず涙が出ました。
전선이 확대되고 있다는 보고가 있었습니다.
戦線が拡大しているとの報告がありました。
야생 조류의 똥을 보고 자연의 생태를 느꼈습니다.
野鳥の糞を見て、自然の生態を感じました。
호랑나비 애벌레가 건강하게 자라는 모습을 지켜보고 있습니다.
アゲハチョウの幼虫が元気に育つ様子を見守っています。
모충이 성충이 되기까지의 여정을 지켜보고 있습니다.
ケムシが成虫になるまでの道のりを見守っています。
땅강아지의 수가 감소하고 있다는 보고가 있습니다.
ケラの数が減少しているという報告があります。
번데기가 성충이 되는 순간을 함께 지켜보고 싶습니다.
サナギが成虫になる瞬間を、一緒に見守りたいです。
번데기 기간을 거쳐 누에나방이 나는 모습을 보고 싶습니다.
サナギの期間を経て、蚕蛾が羽ばたく姿を見たいです。
일개미들의 모습을 보고 그들의 사명감을 느꼈습니다.
働きアリの姿を見て、彼らの使命感を感じました。
일개미의 일하는 모습을 보고 팀워크의 중요성을 느낍니다.
働きアリの働きぶりを見て、チームワークの大切さを感じます。
일개미가 열심히 일하는 모습을 보고 감탄했어요.
働きアリが一生懸命働いている姿を見て感心しました。
고추잠자리의 생태에 대해 알아보고 싶어요.
赤トンボの生態について調べてみたいです。
참진드기 생태에 대해 알아보고 있습니다.
マダニの生態について調べています。
지네 생태에 대해 알아보고 있어요.
ムカデの生態について調べています。
전갈의 서식지에 대해 알아보고 있어요.
サソリの生息地について調べています。
피겨 스케이팅 동영상을 보고 연습하고 있어요.
フィギュアスケートの動画を見て練習しています。
보고서의 서두가 조사의 목적과 의의를 명확하게 합니다.
レポートの書き出しが、調査の目的と意義を明確にします。
많은 사람들이 그의 성공을 보고 개천에서 용 난다고 말해.
多くの人が彼の成功を見て、川からドラゴンが出ると言っている。
보고서의 표절 도용은 부정행위입니다.
レポートの剽窃・盗用は不正行為です。
발광하는 사람을 보고 걱정이 되었어요.
発狂する人を見て心配になりました。
사진을 보고 식별했습니다.
写真を見て識別しました。
어려운 사람을 보고 도움을 주었습니다.
困っている人を見て、手助けをしました。
중얼중얼 중얼거리고 있는 것을 보고 조금 걱정이 되었습니다.
ぶつぶつつぶやいているのを見て、少し心配になりました。
그는 데이트 약속에 늦을 것 같아서 안절부절못하면서 시계를 보고 있었어요.
彼はデートの約束に遅れそうで、そわそわしながら時計を見ていました。
남자친구가 보고 싶어서 안절부절못하다.
彼氏に会いたくて居ても立っても居られない。
그는 중얼거리며 텔레비전을 보고 있었다.
彼はぶつぶつ言いながらテレビを見ていた。
단시간에 보고서를 제출하겠습니다.
短時間で報告書を提出いたします。
자업자득의 아픔을 맛보고 그는 변했습니다.
自業自得の痛みを味わって、彼は変わりました。
그림자를 바라보고 여러 가지 생각을 했어요.
影を見つめて、いろいろなことを考えました。
그녀는 떼쓰는 아이를 다정하게 지켜보고 있어요.
彼女は駄々をこねる子供を優しく見守っています。
둥지를 지키기 위해 주위를 둘러보고 있어요.
巣を守るために周囲を見回りしています。
나비가 꽃밭을 춤추는 것을 보고 아름답다고 생각했다.
蝶が花畑を舞っているのを見て、美しいと思った。
나비를 보고 행복한 기분이 들었다.
蝶々を見て幸せな気分になった。
거래 결과를 보고하는 회의를 엽니다.
取引の結果を報告する会議を開きます。
노란색이나 빨간색처럼 밝은색은 보고만 있어도 기운이 난다.
黄色や赤といった明るい色は見ているだけで元気になってくる。
재빨리 보고서를 제출했다.
素早くレポートを提出した。
처음으로 똑바로 아버지의 눈을 보고 이야기를 했다.
はじめてまともに親父の目を見て話しをした。
영화를 보고 있는데 이곳저곳에서 울음소리가 났다.
映画を見ていると、あちこちからすすり泣きが聞こえた。
그 장면을 보고 그에게 섬뜩한 느낌이 들었다.
その場面を見て、彼にひやりとした感覚が走った。
이 그림을 보고 뭉클한 감정이 솟아올랐습니다.
この絵画を見て、じんとくる感情が湧き上がりました。
옛날 사진을 보고 뭉클한 그리움을 느꼈습니다.
昔の写真を見て、じんとくる懐かしさを感じました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(9/30)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ