【보고】の例文_3
<例文>
・
경찰은 동일범의 소행으로
보고
용의자를 쫓고 있다.
警察は同一犯の行いと見て容疑者を追いかけている。
・
가족 사진을
보고
향수를 달랬어요.
家族の写真を見て、ホームシックを慰めました。
・
경기에서 자웅을 겨루는 모습은
보고
있으면 흥분돼요.
競技で雌雄を争う姿は、見ていて興奮します。
・
현실감 없는 목표에 주눅이 들어 제대로 시작도 못 해
보고
포기했다.
現実感がない目標に気が引けて、ちゃんと始めることもできず諦めた。
・
쌈마이 영화만
보고
있어.
三流の映画ばかり見ている。
・
저 캐릭터를
보고
, 바로 사기캐라고 생각했어요.
あのキャラクターを見て、すぐに詐欺キャラだと思った。
・
찐텐으로 노래 부르는 그를
보고
감동했어.
チンテンで歌う彼を見て感動した。
・
한국 여행에서 본고장의 부대찌개를 먹어
보고
싶어요.
韓国旅行で本場のプデチゲを食べてみたいです。
・
낙지볶음을 집에서 만들어
보고
싶어요.
ナクチポックムを自宅で作ってみたいです。
・
나는 그 편지를
보고
놀랐다.
僕はその手紙を見て驚いた。
・
남의 수고를 보며 굿이나
보고
떡이나 먹는 건 바람직하지 않다.
他人の苦労を見て、儀式を見て餅を食べるのは望ましくない。
・
그는 언제나 남의 일을 뒷전으로 하고 굿이나
보고
떡이나 먹는다.
彼はいつも他人のことを後回しにして、儀式を見て餅を食べる。
・
이런 상황에서 굿이나
보고
떡이나 먹다니, 정말 이기적이야.
こんな状況で、儀式を見て餅を食べるとは、本当に利己的だ。
・
새는 하늘을 비상하며 넓은 세상을 바라
보고
있었습니다.
鳥は空を飛翔しながら、広い世界を見渡していました。
・
비상하는 모습을
보고
마음이 벅차올랐습니다.
飛翔する姿を見て、心が奮い立ちました。
・
비상하는 새를
보고
감동했습니다.
飛翔する鳥を見て、感動しました。
・
의사는 심전도 결과를
보고
치료 방침을 정했습니다.
医師は心電図の結果を見て、治療方針を決めました。
・
전산 결과를
보고
서에 정리했습니다.
電算結果をレポートにまとめました。
・
측근은 항상 앞을 내다
보고
움직여 그의 신뢰를 얻고 있습니다.
側近は常に先を見越して動き、彼の信頼を得ています。
・
"꿀꿀" 우는 돼지를
보고
웃음이 나왔다.
ぶうぶう鳴く豚を見て、思わず笑ってしまった。
・
그의 박한 행동을
보고
다시는 믿을 수 없게 되었다.
彼の薄情な行動を見て、もう一度信じることができなくなった。
・
사고 직후 즉사했다고
보고
되었다.
事故の直後、即死したと報告された。
・
틈나는 대로
보고
서를 제출하겠습니다.
時間が空き次第、報告書を提出します。
・
엄마는 아기가 코하고 있는 모습을
보고
미소 지었다.
お母さんは赤ちゃんがねんねするのを見て微笑んだ。
・
뱀을
보고
무심결에 몸서리쳤다.
蛇を見て思わず身震いした。
・
시험 결과를
보고
나도 모르게 소름이 돋았다.
試験の結果を見て、思わず鳥肌が立った。
・
그녀는 연기에 뜻을 두고 오디션을 계속
보고
있다.
彼女は演技を志し、オーディションを受け続けている。
・
그의 얼굴을
보고
눈이 뒤집힐 만큼 화가 났다.
彼の顔を見て、気が狂いそうなほど腹が立った。
・
그의 처량한 모습을
보고
자연스럽게 연민의 정이 들었다.
彼の哀れな姿を見て、自然と憐憫の情が湧いた。
・
고통에 신음 소리를 내는 그를
보고
걱정이 되었다.
痛みでうめき声を上げる彼を見て、心配になった。
・
잠이 깨어 시계를
보고
깜짝 놀랐다.
目が覚めた時、時計を見てびっくりした。
・
멋진 경치를
보고
무의식적으로 숨을 들이 마셨다.
素晴らしい景色を見て、思わず息を吸った。
・
추위에 코를 흘리고 있는 자신을 거울로
보고
놀랐다.
寒さで鼻を垂らしている自分を鏡で見て驚いた。
・
코를 흘리는 아이를
보고
무심코 웃어버렸다.
鼻を垂らしている子を見て、思わず笑ってしまった。
・
코를 흘리는 아이를
보고
휴지를 건넸다.
鼻を垂らしている子供を見て、ティッシュを渡した。
・
그 남자는 누군가를 눈총을 주며 쳐다
보고
있었다.
その男は誰かを睨みつけているのを見た。
・
앞만
보고
뛰면, 반드시 좋은 일이 올 것이다.
一生懸命生きれば、必ず良いことが訪れる。
・
그는 과거를 돌아보지 않고, 앞만
보고
뛰고 있다.
彼は過去を振り返らずに、一生懸命生きている。
・
어떤 어려움이 있더라도, 앞만
보고
뛰는 것이 중요하다.
どんな困難があっても、一生懸命生きることが大事だ。
・
앞만
보고
뛰면, 분명히 성공할 거야.
一生懸命生きれば、きっと成功するよ。
・
인생에는 여러 가지 어려움이 있지만, 앞만
보고
뛰는 것이 중요하다.
人生にはいろんな困難があるけれど、一生懸命生きることが大切だ。
・
한평생에 한 번은 가
보고
싶은 곳이 있다.
一生のうちに一度は行ってみたい場所がある。
・
어머니가 병으로 고통받는 모습을
보고
목메어 울었다.
母親が病気で苦しんでいるのを見て、嗚咽した。
・
그 아름다운 풍경을
보고
가슴이 뭉클해졌다.
その美しい風景を見て、胸が詰まる思いだった。
・
감동적인 영화를
보고
가슴이 뭉클해졌다.
感動的な映画を見て、胸がいっぱいになった。
・
보고
있는 저까지 가슴이 뭉클해졌어요.
見ている私まで胸が熱くなりました。
・
그는 슬픈 영화를
보고
볼을 적셨다.
彼は悲しい映画を見て涙を流した。
・
그때 뜨거운 맛을
보고
나서야 현실을 알게 되었다.
あの時、ひどい目にあって初めて現実を知った。
・
그녀가 열심히 노력하는 모습을
보고
가슴이 먹먹했다.
彼女が頑張っている姿を見て、胸が一杯になった。
・
그 영화의 마지막 장면을
보고
가슴이 먹먹했다.
その映画のラストシーンを見て、胸が一杯になった。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
3
/31)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ