・ | 여권에 비해 야권이 ‘도덕적 우위’를 점하고 있다고 보지 않는다. |
与党よりも野党の方が『道徳的優位』に立っているとはならない。 | |
・ | 파프리카는 피망에 비해 쓴맛이나 매운맛이 적다. |
パプリカはピーマンに比べ苦味や辛みが少ない。 | |
・ | 천재에 대비해서 지진 보험에 가입했어요. |
天災に備えて、地震保険に加入しました。 | |
・ | 사람이 원하는 양에 비해, 이용할 수 있는 양이 적을 때 그것의 가치는 높아진다. |
人が欲している量に比べ、利用できる量が少ない時、そのものの価値が高くなる。 | |
・ | 관공서 수속에 필요한 서류를 미리 준비해 둔다. |
役所の手続きは、正確な情報を提供することが重要だ。 | |
・ | 예정된 날짜에 맞춰서 준비해주세요. |
予定の日時に合わせて準備してください。 | |
・ | 불안한 미래를 준비해야 합니다. |
不安な未来を準備するべきです。 | |
・ | 젊었을 때에 비해 주의력과 집중력이 부족하다. |
若い頃に比べて、注意力、集中力が足りない。 | |
・ | 농지는 다른 토지에 비해 비옥한 토양입니다. |
農地は他の土地と比べて肥沃な土壌です。 | |
・ | 저는 키에 비해 다리가 짧아요. |
私は背に比べて足が短いです。 | |
・ | 집의 넓이에 비해 마당의 넓이가 큽니다. |
家の広さに比べて庭の広さが大きいです。 | |
・ | 재규어는 표범에 비해 머리가 크고 땅딸막한 체형을 지녔습니다. |
ジャガーは、ヒョウに比べて頭が大きく、ずんぐりとした体型をしています。 | |
・ | 내일 시험에 대비해서 밤을 새워 공부했다. |
明日の試験に備えて、徹夜して勉強した。 | |
・ | 아들은 나이에 비해 몸집이 크다. |
年のわりに大きななりをしている。 | |
・ | 회의 시에는 접이식 의자를 준비해 놓겠습니다. |
会議の際には、折りたたみの椅子を準備しておきます。 | |
・ | 재해 시에 대비하여 비상용 라이트를 상비해 두는 것이 중요합니다. |
災害時に備えて、非常時用のライトを常備しておくことが大切です。 | |
・ | 캠핑을 갈 때는 연료를 상비해 둘 필요가 있어요. |
キャンプに行く際には、燃料を常備しておく必要があります。 | |
・ | 자동차 트렁크에는 비상시에 사용할 수 있는 공구를 상비해 둡니다. |
車のトランクには、緊急時に使える工具を常備しておきます。 | |
・ | 방재 용품으로 비상 식품을 상비해 두는 것이 매우 중요합니다. |
防災用品として、非常食を常備しておくことが重要です。 | |
・ | 약을 상비해 두면 응급 상황에 도움이 됩니다. |
薬を常備しておくと、緊急時に役立ちます。 | |
・ | 내년 투자 규모를 올해 투자액에 비해 40% 이상 줄이기로 했다. |
来年の投資規模を今年の投資額に比べて40%以上減らすことにした。 | |
・ | 일본의 인구는 프랑스 인구에 비해 약 2배 정도입니다. |
日本の人口はフランスの人口に比べると約2倍あります。 | |
・ | 달러 가치가 주요국 통화에 비해서 10% 정도 하락했다. |
ドルの価値が主要国の通貨に対し10%程度下落した。 | |
・ | 그의 신장은 나이에 비해 꽤 크다. |
彼の身長は年齢に比べてかなり高い。 | |
・ | 봉합용 바늘과 실을 준비해 주세요. |
縫合用の針と糸を準備してください。 | |
・ | 그 아이는 나이에 비해 어른스럽다. |
その子は、年のわりには大人びている。 | |
・ | 그들은 다음 축구 경기를 대비해서 연습하고 있어요. |
彼らは次のサッカーの試合に備えて練習しています。 | |
・ | 코로나19로 큰 타격을 입은 소상공인들을 지원할 대책을 준비해야 한다. |
コロナ禍で大きな打撃を受けている小商工人を支援する対策を準備しておかなければならない。 | |
・ | 그의 발언은 무자비해 많은 사람들에게 상처를 주었다. |
彼の発言は無慈悲で、多くの人々を傷つけた。 | |
・ | 겨울철 전력 과부하에 대비해 변압기 용량을 증설하거나 낡은 변압기를 교체한다. |
冬季電力過負荷に備え変圧器の容量を増設したり古い変圧器を交換する。 | |
・ | 재산을 유흥비로 낭비해 버렸다. |
財産を遊興費で浪費してしまった。 | |
・ | 참마는 마 종류라서 채소에 비해 칼로리가 높습니다. |
長芋は芋類であるため、野菜に比べるとカロリーが高くなります。 | |
・ | 조카는 나이에 비해 깜찍해요. |
子犬が小さくてかなりかわいい。 | |
・ | 흑염소는 양에 비해 떼지어 다니는 습성은 약하다. |
黒ヤギはヒツジと比べ、群れる習性は弱い。 | |
・ | 교육수준이 낮은 계층은 높은 계층에 비해 수명이 짧다. |
教育水準が低い階層は、高い階層に比べて寿命が短い。 | |
・ | 5분만 더 있으면 출발할 거야. 빨리 준비해! |
あと5分で出発するよ!早く準備しなさい! | |
・ | 고객이 발주한 상품의 주문 수에 비해 현물 수량이 부족하다. |
顧客が発注した商品の注文数に比べて現物数量が不足している。 | |
・ | 저도 머리맡에 물을 준비해 놔요. |
私も枕元にお水の用意をしておきます。 | |
・ | 초병은 적의 습격 등을 대비해 망보며 경계하는 병사입니다. |
哨兵は、敵の襲撃などに備えて哨戒をする兵です。 | |
・ | 오늘은 장례식에 가야 하니 검은 양복을 준비해 주세요. |
今日は葬式に行かなければならないので、黒い洋服を準備してください。 | |
・ | 디젤차는 가솔린차에 비해 연료가 저렴하고 연비가 뛰어납니다. |
ディーゼル車は、ガソリン車と比較して燃料が安く、燃費が優れています。 | |
・ | 위는 다른 장기에 비해 자각 증상을 많이 나타내는 장기라고 말할 수 있지요. |
胃は他の臓器に比べて自覚症状を多く発する臓器といえるでしょう。 | |
・ | 우주에 비해서 우리는 모두 자그맣다. |
宇宙に比べて、僕らはみんなちっぽけだ。 | |
・ | 시험에 대비해서 일찍 귀가했는데 게임을 하고 있으면 본말전도다. |
試験に備えて早く帰宅したのに、ゲームをしていては本末転倒だ。 | |
・ | 희망자에게는 주최 즉에서 점심을 준비해 제공합니다. |
希望者には主催者側で昼食を用意して提供します。 | |
・ | 흑점이 검게 보이는 것은 흑점의 온도가 주위에 비해 낮아졌기 때문입니다. |
黒点が黒く見えるのは、黒点の温度がまわりに比べて低くなっているためです。 | |
・ | 사과하면 지는 줄로 생각하는 것에 비해 머리가 나쁜 남편에게는 거의 정떨어졌다. |
謝ったら負けと思ってるわりに頭の悪い旦那にはほとほと愛想が尽きた。 | |
・ | 흑설탕은 확실히 백설탕에 비해 칼로리도 혈당 수치도 낮습니다. |
黒砂糖は、たしかに白い砂糖に比べるとカロリーもGI値も低いです。 | |
・ | 이 지방은 20년 전에 비해 몰라보게 발전했다. |
この地方は、20年前に比べ見違えるほど発展した。 | |
・ | 살림살이는 1년 전에 비해 좋아 졌다. |
暮らし向きは1年前と比べ良くなった。 |