【사람】の例文_37
<例文>
・
서로 사랑하는 두
사람
이 혼인의 증거로써 결혼반지를 손가락에 낀다.
愛し合う2人が婚姻の証として結婚指輪を指輪につける。
・
구애의 순간은 두
사람
에게 특별한 추억이 됩니다.
求愛の瞬間は、二人にとって特別な思い出になります。
・
씨름 기술은 보는
사람
을 감동시킵니다.
相撲の技術は、見る人を感動させます。
・
연날리기 대회가 개최되어 많은
사람
들이 참가했습니다.
凧揚げ大会が開催され、たくさんの人が参加しました。
・
눈
사람
은 겨울의 즐거운 풍물입니다.
雪だるまは、冬の楽しい風物です。
・
그는 많은
사람
들 앞에서 매끄럽게 연설을 했다.
彼は大勢の前で滑らかにスピーチをした。
・
심통을 부리는
사람
에게는 가까이 가지 않는 것이 좋아요.
意地悪をする人には近づかない方が良いです。
・
다른
사람
에게 심술을 부리는 것은 피해야 합니다.
他人に意地悪をするのは避けるべきです。
・
다른
사람
에게 심술을 부리면 안 됩니다.
他の人に、意地悪をするのはいけないです。
・
같은 직장에서 심술을 부리는
사람
이 있으면 얼굴을 마주하기 싫게 되지요.
同じ職場で意地悪をする人がいると、顔を合わせるのが嫌になりますよね。
・
감정 기복에 민감한
사람
이 많아요.
感情の起伏に敏感な人が多いです。
・
그녀는 감정 기복이 적은
사람
이에요.
彼女は感情の起伏が少ない人です。
・
자의식 과잉이 되면 다른
사람
의 눈을 너무 신경 쓰는 경우가 있습니다.
自意識が過剰になると、他人の目を気にしすぎることがあります。
・
자의식이 강하면 다른
사람
의 평가에 너무 신경을 쓰는 경우가 있습니다.
自意識が強いと、他人の評価を気にしすぎることがあります。
・
연수 중에 만난
사람
들과 지금도 연락을 취하고 있습니다.
研修中に出会った人たちと今でも連絡を取っています。
・
정부는 자국민 및 다른 나라
사람
들에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다.
政府は、自国民および他国の人々に対する人道支援を提供しています。
・
정부는 자국민 및 다른 나라
사람
들에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다.
政府は、自国民および他国の人々に対する人道支援を提供しています。
・
이 일에는 그
사람
이 적임자예요.
この仕事に彼が適任者です。
・
뒤태에서 그
사람
의 자신감이 엿보였어요.
後ろ姿でその人の自信が伺えました。
・
뒷모습에서 그
사람
의 개성이 느껴져요.
後ろ姿でその人の個性が感じられます。
・
뒷모습만으로 그
사람
인 걸 알 수 있어요.
後ろ姿だけでその人だと分かります。
・
뒷모습이 꼭 닮아서 다른
사람
으로 착각했어요.
後姿がそっくりなので、他の人と間違いました。
・
뒷모습이 닮아서 다른
사람
으로 잘못 봤어요.
後姿がそっくりなので、他の人と間違いました。
・
탐욕스러운 태도를 갖는 것은 때때로 다른
사람
에게 오해를 받을 수 있습니다.
貪欲な態度を持つことは、時に他人に誤解されることがあります。
・
야속하다고 생각되는 행동은 다른
사람
에게 오해를 줄 수 있어요.
薄情だと思われる行動は、他人に誤解を与えることがあります。
・
그의 기행이 걱정된다면 신뢰할 수 있는
사람
과 상담하는 것이 좋습니다.
彼の奇行が心配な場合は、信頼できる人に相談するのが良いです。
・
비인간적인 태도는 다른
사람
에게 상처를 줄 수 있습니다.
非人間的な態度は、他人を傷つける可能性があります。
・
그녀의 순결한 마음이 많은
사람
들에게 감동을 주고 있습니다.
彼女の純潔な心が、多くの人々に感動を与えています。
・
심술궂은 언행은 다른
사람
을 불쾌하게 만드는 경우가 있어요.
意地悪な言動は、他人を不快にさせることがあります。
・
심술궂은
사람
에게는 어떻게 대처하면 좋나요?
意地悪な人には、どのように対処すればよいですか。
・
심술궂은
사람
과는 가능한 관계하고 싶지 않다.
意地悪な人とは、出来ることなら関わりたくない。
・
어떤 장소에도 심술궂은
사람
이 존재하고 있습니다.
どんな場所にも、意地悪な人は存在しています。
・
나는 네가 더 얌전한
사람
이라고 생각했어.
私はあなたがもっと大人しい人だと思っていた。
・
신뢰하는
사람
에게 재산을 맡기고 싶다.
信頼する人に財産を託したい。
・
다른
사람
에게 일을 맡기다.
他の人に仕事を任せる。
・
그는 실패를 인정하지 않고 항상 다른
사람
에게 책임을 지운다.
彼は失敗を認めず、常に他人に責任を事寄せる。
・
우선순위에 따라 그
사람
의 가치와 행복 순위도 달라집니다.
優先順位によってその人の価値と幸せの順位も変わってきます。
・
메시지는 모두 암호화되어 있어 다른
사람
이 읽을 수 없습니다.
メッセージはすべて暗号化されており、他人には読めません。
・
소울메이트는 나와 삶을 공유하는
사람
이다.
ソウルメイトは私と人生を共有する人だ。
・
저
사람
이라면 안심하고 일을 맡길 수 있다.
その人なら安心だと仕事を任せることができる。
・
그
사람
은 털털한
사람
이다.
その人は気さくな人だ。
・
그는 매우 공손한
사람
인 한편, 조금 신경질적인 면도 있습니다.
彼は非常に丁寧な人である一方、少し神経質な面もあります。
・
청결감이 있는 밝은 공간을 선호해 흰색을 기조로한 벽지를 선택하는
사람
이 많다.
清潔感のある明るい空間を好み、白を基調にした壁紙を選ぶ人が多い。
・
여름 불꽃놀이는 많은
사람
들로 북적입니다.
夏の花火大会は多くの人で賑わいます。
・
매장은
사람
들로 북적였다.
売り場は人で溢れていた。
・
연말에는 신세진
사람
에게 줄 선물을 준비합니다.
年末にはお世話になった人へのプレゼントを用意します。
・
구정이라 고향으로 돌아가는
사람
들로 열차나 고속도로 등이 붐비고 있다.
旧正月なので、帰省する人々で列車や高速道路などが混んでいる。
・
지나치는
사람
들의 어깨가 부딪힐 정도로
사람
들이 붐볐다.
すれ違う人々の肩がぶつかるほどの人ごみだった。
・
명동은 항상
사람
들로 붐비는 장소입니다.
明洞はいつも人で混み合う場所です。
・
여름 불꽃놀이는 많은
사람
들로 흥청거립니다.
夏の花火大会は多くの人で賑わいます。
[<]
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
[>]
(
37
/114)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ