【사람】の例文_63
<例文>
・
밤거리는
사람
들이 쇼핑이나 산책을 즐기고 있어요.
夜の街は人々がショッピングや散歩を楽しんでいます。
・
사찰 경내에서는 기도의 정적이 찾아오는
사람
들을 감싸고 있었다.
寺院の境内では、祈りの静寂が訪れる人たちを包み込んでいた。
・
저녁 시간에는
사람
들이 귀가하는 발소리가 들려요.
夕方の時間には人々の帰宅する足音が聞こえます。
・
사람
은 자연과 함께 살아갑니다.
人は自然と一緒に生きていきます。
・
평가 기준은
사람
마다 달라서 감동하지 않는
사람
도 있다.
評価基準は人によって異なるので、感動しない人もいる。
・
술을 마실 수 없는
사람
에게 술을 권하는 것은 하지 않는 게 좋아요.
お酒が飲めない人に、お酒を薦めるのはやめたほうがいいと思いますよ。
・
그 소설은 많은
사람
들에게 감명을 주었다.
その小説は多くの人々に感銘を与えた。
・
우리 가족 중에 음식 알레르기가 있는
사람
은 아무도 없어요.
わたしの家族には、食物アレルギーをもつ人はいません。
・
사람
들은 항상 안정되게 식량을 확보하는 방법을 찾으려 해 왔습니다.
人々は常に安定した食糧を確保する方法を見つけようとしてきました。
・
명성을 얻기 위해서 많은
사람
이 노력을 거듭한다.
名声を得るために、多くの人が努力を重ねる。
・
그의 비관주의는 그의 주변
사람
들에게도 부정적인 영향을 주고 있는 것 같다.
彼の悲観主義は、彼の周囲の人々にもネガティブな影響を与えているようだ。
・
그의 비관주의는 주변
사람
들에게도 영향을 주고 있다.
彼の悲観主義は周囲の人々にも影響を与えている。
・
다른
사람
의 부정적인 의견에 영향을 받아 그는 비관적이 되었다.
他の人の否定的な意見に影響され、彼は悲観的になった。
・
그는 허심탄회한 태도로
사람
들과 대하고 있어요.
彼は虚心坦懐な態度で人々と接しています。
・
그녀의 자애로운 행동은 인지상정에 의한 것으로
사람
들의 마음에 따뜻함을 가져다 주었다.
彼女の慈愛の行動は、人情の常に準拠しており、人々の心に温かさをもたらした。
・
그의 관대한 행위는 인지상정을 따른 것이어서
사람
들에게 감동을 주었다.
彼の寛大な行為は、人情の常に則ったものであり、人々に感動を与えた。
・
인과응보의 법칙은
사람
들이 책임지고 행동의 결과를 생각하도록 장려한다.
因果応報の法則は、人々が責任を持ち、行動の結果を考えることを奨励している。
・
미래에 대한 불확실성이
사람
들을 전전긍긍하게 하고 있었다.
未来についての不確実性が人々を戦々恐々とさせていた。
・
폭풍우 속에서
사람
들은 전전긍긍하며 집으로 향했다.
部長の怒りに直面すると、彼は戦々恐々とした。
・
갑작스런 지진으로
사람
들은 전전긍긍했다.
突然の地震で人々は戦々恐々とした。
・
자신의 행동이 어떻게 다른
사람
에게 영향을 주는지 항상 반성한다.
自分の行動がどのように他人に影響を与えるかを常に反省する。
・
반성하는
사람
은 반드시 성공한다.
反省する人はきっと成功する。
・
남의 탓이라고 하는
사람
은 성장하지 못한다.
人のせいにする人は成長しない。
・
경찰은 불법행위를 저지른
사람
을 질타하고 법을 준수하라고 충고했다.
警官は不法行為を行った人を叱咤し、法律を遵守するように忠告した。
・
주장은 한
사람
도 빠짐없이 전원에게 질타했다.
キャプテンが一人残らず全員に叱咤した。
・
대기 중의 산소 농도가 충분하지 않으면
사람
들은 호흡에 문제를 가질 가능성이 있습니다.
大気中の酸素濃度が十分でないと、人々は呼吸に問題を抱える可能性があります。
・
폭설 속에서 아이들은 눈
사람
을 만들며 놀고 있다.
大雪の中、子供たちは雪だるまを作って遊んでいる。
・
평소 만반의 준비를 한
사람
에게는 폭풍우가 두렵지 않습니다.
普段万端の準備をする人には暴風雨が怖くありません。
・
트라우마는
사람
과 관련된 문제에서 비롯되는 경우가 많다.
トラウマは、人と関連した問題から始まる場合が多い。
・
역병이 마을을 덮쳐 많은
사람
들이 죽었다.
疫病が村を襲い、多くの人々が亡くなった。
・
사람
들은 이구동성으로 그 대처를 칭찬했다.
人々は異口同音でその取り組みを賞賛した。
・
민족의 정체성은 개별
사람
들의 생활에 큰 영향을 미칩니다.
民族のアイデンティティは、個々の人々の生活に大きな影響を与えます。
・
그는 인종과 종족의 벽을 넘어
사람
들과의 유대를 쌓고 있습니다.
彼は人種や種族の壁を超えて、人々との絆を築いています。
・
사람
을 잘 관찰하고 마음도 잘 알아차린다.
人をよく観察して、気持ちもよく見抜く。
・
사랑하는
사람
과 보내는 시간의 고귀함을 그는 깨달았다.
愛する人と過ごす時間の尊さを彼は悟った。
・
옛날
사람
들은 자연에서 많은 지혜를 얻었다.
昔の人々は自然から多くの知恵を得た。
・
지혜를 가진
사람
은 현명한 판단을 할 수 있다.
知恵を持つ人は賢明な判断ができる。
・
그는
사람
의 조언에 전혀 귀를 기울이지 않는 것 같다.
彼は人の助言にまったく耳を傾けないようだ。
・
그녀의 성실함은 주위
사람
들에게 영향을 준다.
彼女の誠実さは周囲の人々に影響を与える。
・
그는 거짓이 없는
사람
이다.
彼は偽りのない人間だ。
・
농기구란 낫이나 괭이 등
사람
의 힘으로 움직이는 비교적 단순한 구조의 용구를 가리킵니다.
農具というのは、鎌や鍬など人力で動かす比較的単純な構造の用具を指します。
・
다른
사람
을 평가하려 할 때는 자기 자신을 먼저 돌아봐야 합니다.
ほかの人を評価しようとするときは、自分自身をまず振り返らなければなりません。
・
그의 명언은 많은
사람
들에 의해 인용되고 있습니다.
彼の名言は、多くの人々によって引用されています。
・
다른
사람
의 의견이나 감정을 인지하는 것은 의사소통의 중요한 요소입니다.
他者の意見や感情を認知することはコミュニケーションの重要な要素です。
・
창의성이 풍부한
사람
들은 새로운 관점에서 문제를 해결할 수 있습니다.
創造性が豊かな人々は、新しい視点から問題を解決できます。
・
다른
사람
의 의견을 존중하는 것은 중요합니다.
他人の意見を尊重することは大切です。
・
성실함은
사람
과의 관계를 구축하는 데 중요합니다.
誠実さは人との関係を築く上で大切です。
・
감사의 마음을 갖는 것은 다른
사람
에 대한 배려와 감사의 중요성을 나타냅니다.
感謝の心を持つことは、他者への配慮と感謝の大事さを示します。
・
개개인의 자유는 다른
사람
의 권리를 침해해서는 안 됩니다.
個々人の自由は他者の権利を侵害してはいけません。
・
그는 대가를 요구하지 않고 단지 다른
사람
을 돕는 데 열정을 불태웠다.
彼は見返りを求めずに、ただ他人を助けることに情熱を燃やした。
[<]
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
[>]
(
63
/114)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ