・ | 감귤류의 과육은 상쾌한 신맛이 있어요. |
柑橘類の果肉は爽やかな酸味があります。 | |
・ | 아침 공기가 상쾌하다. |
朝の空気が清々しい。 | |
・ | 새송이버섯을 사용한 피클은 상쾌한 맛입니다. |
エリンギを使ったピクルスは、爽やかな味わいです。 | |
・ | 기분이 상쾌해졌다. |
気持ちがリフレッシュした。 | |
・ | 기분이 상쾌하다. |
気持ちが晴れやかだ。 | |
・ | 대파의 푸른 부분이 상쾌한 향을 풍긴다. |
長ネギの青い部分が爽やかな香りを漂わせる。 | |
・ | 명이나물을 먹으면 상쾌한 맛이 입안에 퍼집니다. |
ミョンイナムルを食べると爽やかな味が口の中に広がります。 | |
・ | 고산대의 공기는 청정하고 상쾌합니다. |
高山帯の空気は清浄で爽やかです。 | |
・ | 나팔꽃은 상쾌한 향기를 내뿜고 있습니다. |
朝顔の花は爽やかな香りを放っています。 | |
・ | 샤워를 하면 몸과 마음이 상쾌해지고 새로운 활력이 솟아납니다. |
シャワーを浴びると体と心がさわやかになり新しい活力がわき出ます。 | |
・ | 냉국은 민트나 바질을 추가하면 상쾌한 풍미가 퍼집니다. |
冷製スープはミントやバジルを加えると爽やかな風味が広がります。 | |
・ | 민트는 상쾌한 맛이 있습니다. |
ミントは爽やかな味わいがあります。 | |
・ | 민트의 풍미는 입안을 상쾌하게 합니다. |
ミントの風味は口の中をさっぱりさせます。 | |
・ | 민트는 상쾌한 향이 특징입니다. |
ミントは爽やかな香りが特徴です。 | |
・ | 라임을 껍질째 짜서 칵테일에 넣으면 상쾌한 풍미가 퍼진다. |
ライムを皮ごと絞ってカクテルに入れると、爽やかな風味が広がる。 | |
・ | 껍질째 사과주스를 만들어보니 상쾌한 맛이었다. |
皮ごとリンゴジュースを作ってみたら、爽やかな味わいだった。 | |
・ | 빨대를 이용해 주스를 들이키자 상쾌한 맛이 입안 가득 퍼졌다. |
ストローを使ってジュースを吸うと、爽やかな味わいが口いっぱいに広がった。 | |
・ | 산책하면 기분이 상쾌해져요. |
散歩すると気分がすっきりします。 | |
・ | 과일 샐러드에 통째로 파인애플을 넣으면 상쾌한 맛이 난다. |
フルーツサラダに丸ごとのパイナップルを入れると爽やかな味わいになる。 | |
・ | 고개 정상에서 휴식을 취하면 상쾌한 바람을 느낄 수 있다. |
峠の頂上で休憩すると、清々しい風を感じられる。 | |
・ | 벌판에서 산책하면 마음이 상쾌해진다. |
野原で散歩すると、心がリフレッシュされる。 | |
・ | 동시간대 종편·케이블채널 시청률 1위로 상쾌한 출발을 알렸다. |
同時間帯総合編成・ケーブルチャンネル視聴率1位で爽快な出発を知らせた。 | |
・ | 깻잎을 먹으면 상쾌한 뒷맛이 남습니다. |
エゴマの葉を食べると、爽やかな後味が残ります。 | |
・ | 들깨를 이용한 드레싱은 상쾌한 풍미가 특징입니다. |
エゴマを使ったドレッシングは、爽やかな風味が特徴です。 | |
・ | 과즙을 마시면 몸이 상쾌한 에너지로 채워진다. |
果汁を飲むと、体がさわやかなエネルギーで満たされる。 | |
・ | 매실 과즙을 사용한 주스는 신맛이 있고 상쾌하다. |
梅の果汁を使ったジュースは酸味があり、爽やかだ。 | |
・ | 오렌지 과즙을 마시면 상쾌한 신맛이 입안 가득 퍼진다. |
オレンジ果汁を飲むと、爽やかな酸味が口いっぱいに広がる。 | |
・ | 목욕을 하면 몸이 상쾌해집니다. |
お風呂に入ると体がスッキリします。 | |
・ | 수영장에서 수영하면 기분이 상쾌해져요. |
プールで泳ぐと気分がリフレッシュされます。 | |
・ | 거리가 깨끗해서 기분이 상쾌하다. |
道がきれいで気分が爽快だ。 | |
・ | 설경의 풍경은 상쾌한 겨울의 정취를 느끼게 한다. |
雪景色の風景は、清々しい冬の風情を感じさせる。 | |
・ | 그녀는 섬의 해안선을 걸으며 상쾌함을 느꼈어요. |
彼女は島の海岸線を歩いてリフレッシュしました。 | |
・ | 완두콩은 달콤하고 상쾌한 맛이 있습니다. |
えんどう豆は甘くて爽やかな味わいがあります。 | |
・ | 귤을 먹으면 입안이 상쾌해져요. |
みかんを食べると、口の中がさわやかになります。 | |
・ | 바닷가에서는 바닷바람이 상쾌하게 감돌고 있다. |
海辺では潮風が爽やかに漂っている。 | |
・ | 장미 냄새가 나서 기분이 상쾌해요. |
バラの匂いがして気分爽快です。 | |
・ | 아침 공기는 뭐라 말할 수 없이 상쾌하다. |
朝の空気は何とも言えずすがすがしい。: | |
・ | 상쾌한 가을의 쾌청한 날이 이어지고 있습니다. |
爽やかな秋晴れの日が続いております。 | |
・ | 훈풍이 부는 상쾌한 계절이 되었습니다. |
風薫る爽やかな季節となりました。 | |
・ | 상쾌한 바람이 불고 있다. |
爽やかな風が吹いている。 | |
・ | 초여름의 상쾌한 날씨로 왠지 몸을 움직이고 싶어졌다. |
初夏のさわやかな天気で、なんだか体を動かしたくなってきた。 | |
・ | 기분이 상쾌하다. |
気分が爽快だ。 | |
・ | 오늘은 날씨가 상쾌하다. |
今日は天気が爽やかだ。 | |
・ | 상쾌한 아침입니다. |
爽やかな朝です。 | |
・ | 청결감이 있는 남성은 상쾌한 인상을 주의 사람들에게 전달한다. |
清潔感がある男性は、爽やかな印象を周囲の人達に与えます。 | |
・ | 숲속을 걸으면 시원하고 상쾌합니다. |
森の中を歩くと涼しくさわやかです。 | |
・ | 가을은 상쾌한 기후로 식욕이 느는 시기입니다. |
秋は、さわやかな気候で食欲が増してくる時期です。 | |
・ | 아침에 조깅하면 상쾌한 기분으로 하루를 시작할 수 있다. |
朝、ジョギングすればすっきりとした気持ちで一日を迎えることができる。 | |
・ | 아침 러닝은 다이어트에도 좋고 기분도 상쾌해져 멋진 하루를 맞이할 수 있다. |
朝のランニングは、ダイエットにもなるし気分もすっきりして素敵な1日を迎えられる。 |
1 2 |