・ | 그 버스 회사는 새로운 경로를 운행할 것이라고 발표했습니다. |
そのバス会社は新しいルートを運行することを発表しました。 | |
・ | 새로운 철도 노선이 다음 주부터 운행될 예정입니다. |
新しい鉄道路線が来週から運行される予定です。 | |
・ | 새로운 노선 버스가 시내에서 운행될 예정입니다. |
新しい路線バスが市内で運行される予定です。 | |
・ | 새로운 앱이 사용자들로부터 각광을 받았다. |
新しいアプリがユーザーから脚光を浴びた。 | |
・ | 젊은 과학자들이 새로운 발견으로 각광받고 있다. |
若い科学者たちが新しい発見で脚光を浴びている。 | |
・ | 새로운 연구가 전 세계에서 각광받고 있다. |
新しい研究が世界中で脚光を浴びている。 | |
・ | 경제 협력을 위한 새로운 프로그램이 시작되었다. |
経済協力のための新しいプログラムが開始された。 | |
・ | 경제 협력을 통해 새로운 시장이 개척되었다. |
経済協力を通じて、新しい市場が開拓された。 | |
・ | 경제 협력으로 새로운 일자리가 창출됐다. |
経済協力により、新しい雇用が創出された。 | |
・ | 경제 협력에 기초한 새로운 협정이 체결되었다. |
経済協力に基づく新しい協定が締結された。 | |
・ | 경제 협력으로 새로운 비즈니스 기회가 생겼다. |
経済協力により、新しいビジネスチャンスが生まれた。 | |
・ | 국제협력기구가 새로운 지원 프로그램을 발표했다. |
国際協力機構が新しい支援プログラムを発表した。 | |
・ | 그 조약은 국제적인 협력의 새로운 시대를 열어갑니다. |
その条約は国際的な協力の新たな時代を切り開きます。 | |
・ | 그의 새로운 사업 계획에 기대를 걸고 있다. |
彼の新しいビジネスプランに期待をかけている。 | |
・ | 기업은 새로운 제품에 큰 기대를 걸고 있다. |
企業は新しい製品に大きな期待をかけている。 | |
・ | 사회는 새로운 정책에 기대를 걸고 있다. |
社会は新しい政策に期待をかけている。 | |
・ | 사회는 새로운 정책에 기대를 걸고 있다. |
社会は新しい政策に期待をかけている。 | |
・ | 투자자들은 새로운 스타트업에 기대를 걸고 있다. |
投資家は新しいスタートアップに期待をかけている。 | |
・ | 새로운 만남에 기대가 부풀어요. |
新しい出会いに期待が膨らみます。 | |
・ | 그는 새로운 프로젝트가 성공해서 신바람이 났습니다. |
彼は新しいプロジェクトが成功して上機嫌でした。 | |
・ | 새로운 규칙에 대해 학생들은 대립하고 있어요. |
新しい規則に対して、学生たちは対立しています。 | |
・ | 새로운 취미를 시작하면서 많은 즐거움을 경험했어요. |
新しい趣味を始めて、多くの楽しみを経験しました。 | |
・ | 새로운 프로젝트에 참여하여 많은 것을 경험할 수 있었습니다. |
新しいプロジェクトに参加して、多くのことを経験することができました。 | |
・ | 새로운 기술을 배우는 것은 경험치를 늘리기 위해 중요합니다. |
新しい技術を学ぶことは経験値を増やすために重要です。 | |
・ | 새로운 프로젝트를 통해 많은 경험치를 얻었습니다. |
新しいプロジェクトを通して多くの経験値を得ました。 | |
・ | 명찰이 낡아서 새로 주문했어요. |
名札が古くなったので、新しいものを注文しました。 | |
・ | 이름표를 분실해서 새로운 것을 발급받았습니다. |
名札を紛失してしまい、新しいものを発行してもらいました。 | |
・ | 상술을 구사하여 새로운 제품을 판매했습니다. |
商術を駆使して、新しい製品を販売しました。 | |
・ | 새로운 원전 건설 계획이 발표되었습니다. |
新しい原発の建設計画が発表されました。 | |
・ | 전력회사가 새로운 발전소 건설을 계획하고 있습니다. |
電力会社が新しい発電所の建設を計画しています。 | |
・ | 새로운 소프트웨어가 가동되었다. |
新しいソフトウェアが稼働した。 | |
・ | 새로운 서버가 가동된다. |
新しいサーバーが稼働する。 | |
・ | 새로운 소프트웨어가 가동된다. |
新しいソフトウェアが稼働する。 | |
・ | 새로운 도서관 건설은 지자체의 지원을 받고 있습니다. |
新しい図書館の建設は自治体の支援を受けています。 | |
・ | 이 지자체에서는 새로운 공공시설 건설 계획이 진행 중입니다. |
この自治体では、新しい公共施設の建設計画が進行中です。 | |
・ | 새로운 발전소 건설에 반대하는 시위가 열렸습니다. |
新しい発電所の建設に反対するデモが行われました。 | |
・ | 시스템 부하를 최적화하기 위한 새로운 알고리즘이 도입되었습니다. |
システムの負荷を最適化するための新しいアルゴリズムが導入されました。 | |
・ | 지역 커뮤니티는 새로운 발전소 건설에 대해 반대의 목소리를 내고 있습니다. |
地元のコミュニティは新しい発電所の建設に対して反対の声を上げています。 | |
・ | 태양광 패널이 설치된 새로운 발전소가 문을 열었습니다. |
太陽光パネルが設置された新しい発電所がオープンしました。 | |
・ | 경제 성장에 따라 새로운 발전소 건설이 필요합니다. |
経済成長に伴い、新しい発電所の建設が必要とされています。 | |
・ | 새로운 풍력 발전소 건설이 지역의 반대에 부딪히고 있습니다. |
新しい風力発電所の建設が地元の反対に遭っています。 | |
・ | 새로운 원자력 발전소가 안전성 측면에서 논란을 일으키고 있습니다. |
新しい原子力発電所が安全性の面で議論を呼んでいます。 | |
・ | 전구를 새로 갈고 에어컨도 1등급으로 바꿨어요. |
電球を新しく取り替えて、エアコンも一等級のものに変えました。 | |
・ | 그 새로운 정책은 국민의 요구에 부응하여 도입되었다. |
その新しい政策は国民の要求に応えて導入された。 | |
・ | 그 새로운 기술은 시장의 수요에 부응하여 개발되었다. |
その新しい技術は市場の需要に応えて開発された。 | |
・ | 그 새로운 서비스는 급성장하는 고객 요구에 부응하고 있습니다. |
その新しいサービスは急成長する顧客ニーズに応えています。 | |
・ | 정부는 시민의 요구에 부응하여 새로운 정책을 책정합니다. |
政府は市民の要望に応じて新しい政策を策定します。 | |
・ | 그녀는 도전에 과감히 응하여 새로운 경력을 쌓았다. |
彼女は挑戦に果敢に応えて新たなキャリアを築いた。 | |
・ | 그의 사고방식은 유연하여 새로운 아이디어를 만들어냈다. |
彼の考え方はしなやかで新しいアイデアを生み出した。 | |
・ | 그는 새로운 정책을 꼬집었다. |
彼は新しい政策を皮肉った。 |