・ | 머플러를 선물로 보내니 너무 좋아하셨어요. |
マフラーをプレゼントとして贈ると、とても喜ばれました。 | |
・ | 머플러를 선물로 선택해서 친구들이 좋아했습니다. |
マフラーを贈り物として選び、友人に喜ばれました。 | |
・ | 동화책은 부모가 아이에게 주는 소중한 선물이다. |
童話の本は、親から子供への大切な贈り物だ。 | |
・ | 그녀는 아이에게 동화책을 선물했다. |
彼女は子供に童話の本をプレゼントした。 | |
・ | 선물을 살며시 건네다. |
おみやげをこっそり渡す。 | |
・ | 성년식에 맞춰 특별한 선물을 준비했다. |
成人式に合わせて、特別なプレゼントを用意した。 | |
・ | 저 선물 가게의 구색은 독특한 상품이 많다. |
あのギフトショップの品揃えはユニークな商品が多い。 | |
・ | 직접 만든 사진첩을 선물했다. |
手作りのアルバムをプレゼントした。 | |
・ | 그녀는 액자에 넣은 그림을 친구에게 선물했어요. |
彼女は額縁に入れた絵を友達にプレゼントしました。 | |
・ | 신품 시계를 선물 받았다. |
新品の時計をプレゼントされた。 | |
・ | 선물 고르는 데 시간을 들이다. |
プレゼント選びに時間をかける。 | |
・ | 선물 받은 시계에 애착이 가다. |
プレゼントされた時計に愛着が沸く。 | |
・ | 이 재떨이는 세련되고 선물로도 딱입니다. |
この灰皿はおしゃれで、プレゼントにもぴったりです。 | |
・ | 끈으로 선물 상자를 장식했습니다. |
紐でギフトボックスを装飾しました。 | |
・ | 끈으로 선물을 쌌어요. |
紐でプレゼントを包みました。 | |
・ | 할머니께 지팡이를 선물해드렸다. |
おばあさんに杖をプレゼントされた。 | |
・ | 수제 비누를 선물했어요. |
手作り石鹸をプレゼントしました。 | |
・ | 홍차를 선물로 보냈다. |
紅茶をプレゼントとして贈った。 | |
・ | 애플망고를 선물로 샀다. |
アップルマンゴーを贈り物として買った。 | |
・ | 그녀는 선물을 꼭 껴안았다. |
彼女はプレゼントをぎゅっと抱えた。 | |
・ | 아버지가 거봉을 선물로 사오셨다. |
お父さんが巨峰をおみやげに買ってきた。 | |
・ | 명품점의 액세서리를 그녀에게 선물했다. |
ブランド店のアクセサリーを彼女にプレゼントした。 | |
・ | 덤으로 약간의 선물이 있었다. |
おまけとして、ちょっとしたプレゼントがあった。 | |
・ | 특산물을 선물로 주면 좋아한다. |
特産物を贈り物にすると喜ばれる。 | |
・ | 그와 그녀는 선물을 서로 교환했다. |
彼と彼女はプレゼントを交換し合った。 | |
・ | 선물을 다른 종류로 교환했어요. |
プレゼントを別の種類に交換しました。 | |
・ | 선물을 서로 교환했어요. |
プレゼントを互いに交換しました。 | |
・ | 그와 그녀는 선물을 서로 맞바꿨다. |
彼と彼女はプレゼントを交換し合った。 | |
・ | 선물을 서로 맞바꿨어요. |
プレゼントを互いに交換しました。 | |
・ | 동정의 뜻을 담은 선물이 그에게 반가웠습니다. |
同情の意を込めた贈り物が、彼に喜ばれました。 | |
・ | 직육면체 상자에 선물을 넣어 보냈다. |
直方体の箱にプレゼントを入れて贈った。 | |
・ | 아이에게 망원경을 선물했다. |
子供に望遠鏡をプレゼントした。 | |
・ | 작년 생일에 선물을 받았어요. |
昨年の誕生日にプレゼントをもらいました。 | |
・ | 작년 아들 생일날에는 책을 선물했습니다. |
昨年の息子の誕生日には本をプレゼントしました。 | |
・ | 매년 밸런타인데이에는 초콜릿을 선물합니다. |
毎年のバレンタインデーにはチョコレートを贈ります。 | |
・ | 건어물을 선물로 가져갔어요. |
干物をお土産に持ち帰りました。 | |
・ | 각설탕을 봉지에 담아서 선물했어요. |
角砂糖を袋に詰めてプレゼントしました。 | |
・ | 난을 선물했어요. |
蘭をプレゼントしました。 | |
・ | 난초꽃을 선물하면 기뻐하는 경우가 많아요. |
蘭の花を贈ると喜ばれることが多いです。 | |
・ | 난초꽃을 선물했어요. |
蘭の花をプレゼントしました。 | |
・ | 물망초 꽃다발을 선물했어요. |
忘れな草の花束をプレゼントしました。 | |
・ | 그는 그녀를 설득하기 위해 꽃을 선물했다. |
彼は彼女を口説くために花を贈った。 | |
・ | 선물 내용물을 열고 실망했다. |
プレゼントの中身を開けてがっかりした。 | |
・ | 선물이 상상과 달라서 실망했어. |
プレゼントが想像と違ってがっかりした。 | |
・ | 모유는 자연이 준 최고의 선물이다. |
母乳は自然がくれた最高の贈り物だ。 | |
・ | 그녀에게 약혼반지를 선물했다. |
彼女に婚約指輪を贈った。 | |
・ | 그녀는 선물이 마음에 들지 않아 삐졌다. |
彼女はプレゼントが気に入らず、すねた。 | |
・ | 삐친 그녀에게 선물을 준비했다. |
すねた彼女にプレゼントを用意した。 | |
・ | 파티의 게스트에게는 특별한 선물이 준비되었다. |
パーティーのゲストには特別なプレゼントが用意された。 | |
・ | 여행 선물과 함께 답례품을 보냈다. |
旅行のお土産と一緒に返礼の品を送った。 |