![]() |
・ | 박물관 출구에는 선물 가게가 있습니다. |
博物館の出口にはギフトショップがあります。 | |
・ | 10주년 결혼기념일 선물로 장미를 받았어요. |
10周年結婚記念日のプレゼントで薔薇(バラ)をもらいました。 | |
・ | 생일에 꽃다발을 선물하기 위해 꽃집에 갔어요. |
誕生日に花束を贈るために花屋に行きました。 | |
・ | 백 살이 되면 많은 사람들이 가족이나 친구로부터 편지나 선물을 받습니다. |
100歳になると、多くの人が家族や友人から手紙や贈り物を受け取ります。 | |
・ | 봉투 안에는 깜짝 선물이 들어 있었다. |
封筒の中には驚きのプレゼントが入っていた。 | |
・ | 부모님 결혼기념일인데 선물 뭐해드릴지 고민이에요. |
両親の結婚記念日なのに、プレゼント何をさしあげようか悩んでます。 | |
・ | 어머니 드릴 선물을 좀 찾고 있습니다. |
母へのプレゼントを探してます。 | |
・ | 선물의 가장 강력한 힘은 감사하게 만들어 주는 것이다. |
プレゼントの一番強烈な力は感謝させてくれるものだ。 | |
・ | 너무 멋진 선물 잘 받았습니다. 감사합니다. |
とても素敵なプレゼント受け取りました。ありがとうございます。 | |
・ | 선물을 좀 사고 싶은데 어떤 게 있어요? |
お土産をちょっと買いたいんですが、どんなものがあるんですか? | |
・ | 선물은 뭐 샀어요? |
お土産は何を買いましたか | |
・ | 이것은 친구에게 줄 선물입니다. |
これは友人へのみやげ品です。 | |
・ | 어머니께 드릴 선물을 고르고 있어요. |
母への土産を探しています。 | |
・ | 당신을 위해 준비한 선물입니다. |
あなたのために準備したプレゼントです。 | |
・ | 작은 선물을 보내요. |
ちょっとしたプレゼントを送ります。 | |
・ | 선물을 돌리다. |
プレゼントを配る。 | |
・ | 선물 감사합니다. |
プレゼントありがとうございます。 | |
・ | 선물을 주다. |
プレゼントする | |
・ | 동생에게 선물을 주다. |
弟にプレゼントをあげる。 | |
・ | 더 이상 성질부리지 말라고. 니가 원하는 선물 사줄 테니까. |
これ以上かんしゃく起こすなって。お前が欲しいプレゼント買ってやるから。 | |
・ | 경조사 때마다 꼭 선물을 챙긴다. |
慶弔時の時ごとに、必ず贈り物を用意する。 | |
・ | 생일에 선물을 받으셨어요? |
誕生日に贈り物を受けとられましたか。 | |
・ | 선물로 책갈피는 어때요? 많이 살거면 부피가 적어서 좋아요. |
お土産にしおりはどうですか?たくさん買うならかさばらないのでいいですよ。 | |
・ | 감사의 의미로 작은 선물을 마련했어요. |
感謝の意味でささやかなプレゼントを準備しました。 | |
・ | 평소의 감사한 마음을 담아서 선물을 보냅니다. |
日ごろの感謝の気持ちを込めてプレゼントを贈ります。 | |
・ | 생일 선물로 뭘 갖고 싶어? |
誕生日プレゼントには何が欲しい? | |
・ | 선물은 뭘 가지고 갈까요? |
プレゼントは何を持っていきまか? | |
・ | 선물을 보낼 테니까 주소 좀 불러 주세요. |
プレゼントを贈りますので、住所を言ってください。 | |
・ | 친구한테 선물을 보냈어요. |
友達にプレゼントを送りました。 | |
・ | 기뻐해 주시니 선물한 보람이 있네요. |
喜んでくださると、 プレゼントしたかいがありますね。 | |
・ | 선물만큼은 드려야지. |
プレゼントくらいはあげなきゃ。 | |
・ | 깜박해서 미안하다며 부랴부랴 선물을 샀다. |
うっかりして悪かったと、大急ぎでプレゼントを買った。 | |
・ | 선생님에게 선물을 드렸습니다. |
先生にプレゼントを差し上げました。 | |
・ | 산타 할아버지가 머리맡에 선물을 놓았다. |
サンタさんが枕元にプレゼントを置いた。 | |
・ | 남편이 딸의 머리맡에 선물을 두었어요. |
夫が娘の枕元にプレゼントを置きました。 | |
・ | 산타 할아버지가 잔뜩 선물을 가지고 왔다. |
サンタさんがいっぱいプレゼントを持ってきた。 | |
・ | 성탄절에는 모두가 선물을 교환합니다. |
クリスマスには、みんながプレゼントを交換します。 | |
・ | 생일 선물로 주었던 지갑을 그가 소홀히 하는 것을 보고 슬퍼졌다. |
誕生日プレゼントにあげた財布を、彼が粗末に扱っているのを見て悲しくなった。 | |
・ | 남자친구에게 선물을 받아서 기분이 좋다. |
彼氏から手紙を受け取り、気分がよい。 | |
・ | 동생은 환하게 웃으며 선물을 받았다. |
妹は、明るく笑いながらプレゼントを受け取った。 | |
・ | 그는 생일선물을 받고 싱글벌글했다. |
彼は誕生日プレゼントをもらってにこにこした。 | |
・ | 꽃을 선물하고 싶어요. |
花をプレゼントしたいです。 | |
・ | 그가 생일 선물로 준 목걸이를 애용하고 있어요. |
彼が誕生日プレゼントにくれたネックレスを愛用しています。 | |
・ | 여자친구는 내 선물을 퍽 마음에 들어 하는 눈치였다. |
彼女は、私のプレゼントをなかなか気に入っている様子だった。 | |
・ | 변변찮은 선물이지만 정성껏 준비했으니까 꼭 받아 주세요. |
つまらないものですが真心を込めて準備しましたので是非もらってください。 | |
・ | 감격에 겨워 선물을 풀어 보니 지갑이었다. |
感激で胸が一杯になりプレゼントを開けてみると財布だった。 | |
・ | 선물용이라서요. 포장해 주세요. |
お土産用なのです。包装してください。 | |
・ | 선물은 뭐로 하지요? |
プレゼントは何にしましょうか? | |
・ | 친구한테서 선물을 받았어요. |
友達からプレゼントをもらいました。 | |
・ | 어머니께 선물을 받았어요. |
お母さんからプレゼントをもらいました。 |