「やりがい」は韓国語で「보람」という。
|
![]() |
・ | 보람된 일을 찾고 있다. |
やりがいのある仕事を探している。 | |
・ | 이 일에 보람을 느끼고 있다. |
この仕事にやりがいを感じている。 | |
・ | 보람찬 하루를 보냈다. |
甲斐ある一日を送った。 | |
・ | 기뻐해 주시니 선물한 보람이 있네요. |
喜んでくださると、 プレゼントしたかいがありますね。 | |
・ | 일하는 보람이 좋은 업적을 만들어 낸다. |
働きがいが好業績を生み出す。 | |
・ | 업무에 보람을 느끼면서 일하고 싶다. |
仕事にやりがいを感じながら働きたい。 | |
・ | 보람과 긍지를 느끼다. |
やりがいと誇りを感じる。 | |
・ | 어떤 사람은 성공하여 물질적인 풍요로움에서 보람을 느낀다. |
ある人は成功して物質的な豊かさでやりがいを感じる。 | |
・ | 지금 하고 있는 일에서 아무런 보람을 찾을 수 없어요. |
今の仕事に、何のやりがいも見つけられません。 | |
・ | 보는 눈이 없으면 아무리 노력해도 보람이 없다. |
見る目がないと、どんなに努力しても報われない。 | |
・ | 집 떠나면 고생이라지만, 보람도 느끼고 있다. |
家を出れば苦労するというが、やりがいも感じている。 | |
・ | 노력한 보람이 없어서 그는 크게 낙심했다. |
努力が報われず、彼は深く落胆した。 | |
・ | 돌봄 일은 신체적으로나 정신적으로나 힘들지만 보람을 느껴요. |
介護の仕事は身体的にも精神的にも大変だが、やりがいを感じる。 | |
・ | 현직은 전직보다 책임이 무겁지만, 보람을 느끼고 있습니다. |
現職は前職よりも責任が重いですが、やりがいを感じています。 | |
・ | 성가대 연습은 힘들지만 보람 있습니다. |
聖歌隊の練習は厳しいですが充実しています。 | |
・ | 신문 배달 일은 일찍 일어나야 하지만 보람이 있어요. |
新聞配達の仕事は、早起きが必要ですがやりがいがあります。 | |
・ | 이제까지 존버한 보람이 있다. |
今まで耐えた甲斐があった。 | |
・ | 존버가 힘든 만큼, 그만큼 보람도 크다. |
耐えることが大変な分、達成感も大きい。 | |
・ | 상근 업무는 보람 있고 즐겁습니다. |
常勤の業務は、やりがいがあり楽しいです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
삶의 보람(サルメボラム) | 生きがい |
보람이 있다(ポラミイッタ) | 甲斐がある、やりがいがある |
보람찬 하루를 보내다(ポラムチャン ハルル ポネダ) | 甲斐ある一日を送る |
예각 삼각형(鋭角三角形) > |
기온차(気温差) > |
윤곽(輪郭) > |
생이별(生き別れ) > |
국소 마취(局所麻酔) > |
예전(昔) > |
직역(直訳) > |
비곗덩이(脂身の塊) > |
대혼란(大混乱) > |
위헌(違憲) > |
나흘(四日) > |
감사장(お礼状) > |
인물상(人物像) > |
구령(号令) > |
한자(漢字) > |
선의(善意) > |
외딴섬(離れ小島) > |
개장식(開場式) > |
유산소 운동(有酸素運動) > |
시계 바늘(時計の針) > |
근대사(近世史) > |
책임 의식(責任意識) > |
구리(銅) > |
무성의(誠意のないこと) > |
극적(劇的) > |
말투(話し方) > |
산업계(産業界) > |
대행(代行) > |
신체적(身体的) > |
상실(喪失) > |