【보람】の例文

<例文>
상근 업무는 보람 있고 즐겁습니다.
常勤の業務は、やりがいがあり楽しいです。
상근으로 일하는 것에 보람을 느끼고 있어요.
常勤で働くことにやりがいを感じています。
견습생 일은 매우 보람이 있어요.
見習いの仕事は、とてもやりがいがあります。
애쓴 보람이 있었다.
苦労して頑張った甲斐があった。
야쿠를 돌보는 것은 힘들지만 보람이 있어요.
ヤクの世話は大変ですがやりがいがあります。
군인 훈련은 힘들지만 보람이 있어요.
軍人の訓練は厳しいですが、やりがいがあります。
판매직은 힘들지만 보람이 있어요.
販売職は大変ですがやりがいがあります。
이 일은 도전적인 한편, 매우 보람이 있습니다.
この仕事は挑戦的である一方、非常にやりがいがあります。
선창 일은 힘들지만 보람이 있습니다.
埠頭での仕事は大変ですがやりがいがあります。
말단 공무원이라도 보람이 있어요.
下っ端公務員でもやりがいがあります。
지방 공무원 일에 보람을 느끼고 있습니다.
地方公務員の仕事にやりがいを感じています。
지방 공무원 일은 보람이 있습니다.
地方公務員の仕事はやりがいがあります。
교직은 보람 있는 일입니다.
教職はやりがいのある仕事です。
관리 일에 보람을 느끼고 있어요.
官吏の仕事にやりがいを感じています。
그녀는 문예 작품을 쓰는 것에 삶의 보람을 느끼고 있다.
彼女は文芸作品を書くことに生きがいを感じている。
이 일은 체력적으로 힘들지만 보람이 있다.
この仕事は体力的にきついが、やりがいがある。
숭배하는 것이 그의 삶의 보람이다.
崇拝することが彼の生きがいだ。
판매업 일은 보람이 있습니다.
販売業の仕事はやりがいがあります。
아나운서 일은 보람이 있어요.
アナウンサーの仕事はやりがいがあります。
가정부 일은 힘들지만 보람이 있어요.
家政婦の仕事は大変ですがやりがいがあります。
요식업 일은 바쁘지만 보람이 있어요.
飲食業の仕事は忙しいがやりがいがあります。
보람 있는 일이 나를 고무시킨다.
やりがいのある仕事が私を鼓舞する。
인생 대학은 생애에 걸쳐 보람 있는 삶을 영위하기 위한 학습의 장입니다.
人生大学は、生涯にわたって生きがいのある暮らしを営むための学習の場です。
그 일은 힘들지만 보람이 있다.
その仕事は大変だけれどもやりがいがある。
이 일은 어렵지만 보람이 있어요.
この仕事は難しいけれど、やりがいがあります。
조부모에게 있어 손주의 성장은 커다란 삶의 보람입니다.
祖父母にとって、子供や孫の成長は大きな生きがいです。
매일 근무하는 게 지겹지만 보람을 느낀다.
毎日勤務するのは退屈だがやりがいを感じる。
이 일에는 중대한 책임과 중압감이 있다. 하지만 그렇기 때문에 긍지와 보람이 있다.
この仕事には重大な責任とプレッシャーがある。 でも、だからこそ、誇りとやりがいがある。
밭일로 채소를 키우는 것에 보람을 느낍니다.
畑仕事で野菜を育てることにやりがいを感じます。
보잘것없는 월급이지만 전 이 일에 보람을 느껴요.
大したことない給料ですが、僕はこの仕事にやりがいを感じます。
좋은 걸 싸게 샀으니 발품 판 보람이 있네요.
いいものを安く買ったから直接足を運んだかいがありますね。
부장님은 삶의 보람이 뭐예요?
部長は生き甲斐とかもってますか?
지금 하고 있는 일에서 아무런 보람을 찾을 수 없어요.
今の仕事に、何のやりがいも見つけられません。
어떤 사람은 성공하여 물질적인 풍요로움에서 보람을 느낀다.
ある人は成功して物質的な豊かさでやりがいを感じる。
보람과 긍지를 느끼다.
やりがいと誇りを感じる。
업무에 보람을 느끼면서 일하고 싶다.
仕事にやりがいを感じながら働きたい。
일하는 보람이 좋은 업적을 만들어 낸다.
働きがいが好業績を生み出す。
기뻐해 주시니 선물한 보람이 있네요.
喜んでくださると、 プレゼントしたかいがありますね。
보람찬 하루를 보냈다.
甲斐ある一日を送った。
이 일에 보람을 느끼고 있다.
この仕事にやりがいを感じている。
보람된 일을 찾고 있다.
やりがいのある仕事を探している。
아프리카 자원봉사 활동을 통해 보람을 많이 느꼈다.
アフリカのボランティア活動を通して、やりがいをいっぱい感じた。
일하는 보람이 있는 회사에는 사람이 모인다.
働きがいがある会社には人が集まる。
기다린 보람이 있어서 노모는 아들의 얼굴을 봤다.
待つ甲斐あって老母は息子の顔を見た。
한국 영화의 위상이 높아진 것에 더 보람을 느낍니다.
韓国映画の地位が高くなったことに、より遣り甲斐を感じます。
환자의 얼굴에 환한 미소가 번질 때 봉사자로서 보람을 느낀다.
患者の顔に明るい笑顔が広がるとき、ボランティアとしてやりがいを感じる。
어떤 사람은 성공을 하여 명예를 얻는 데에서 보람을 찾는다.
ある人は成功をして名誉を得ることでやりがいを探す。
보람과 행복도 크지만 외로움과 고통도 크다.
やりがいと幸せも大きいが、つらさと苦痛も大きい。
맛있다고 말씀해 주시니 열심히 만든 보람이 있네요.
おいしいっておっしゃってくださると、 一生懸命作った甲斐がありますね。
일이 많이 힘들지만 보람이 있어 만족하고 있습니다.
大変な仕事ですが、やりがいがあるので満足しています。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ