・ | 어두운 빗속을 혼자서 걸었어요 |
暗い雨の中を一人で歩きました。 | |
・ | 공항에서 탑승 수속을 마쳤습니다. |
空港で搭乗手続きを済ませました。 | |
・ | 무법자에 대한 단속이 강화되고 있습니다. |
無法者に対する取り締まりが強化されています。 | |
・ | 지금 탑승 수속이 혼잡합니다. |
ただいま搭乗手続きが混雑しています。 | |
・ | 탑승 수속은 온라인으로도 가능합니다. |
搭乗手続きはオンラインでも可能です。 | |
・ | 탑승 수속은 마쳤습니까? |
搭乗手続きは済ませましたか? | |
・ | 여기서 탑승 수속을 진행하겠습니다. |
こちらで搭乗手続きを行います。 | |
・ | 탑승 수속이 끝났습니다. |
搭乗手続きが完了しました。 | |
・ | 지점에서 수속이 완료되면 추후에 연락드리겠습니다. |
支店でのお手続きが完了しましたら、後ほどご連絡いたします。 | |
・ | 창구에서 수속이 진행 중이므로 잠시만 기다려 주시기 바랍니다. |
窓口での手続きが進行中ですので、しばらくお待ちください。 | |
・ | 나무의 향기를 맡으면 숲속을 연상합니다. |
木の香りをかぐと、森の中を連想します。 | |
・ | 겉과 속이 다르다. |
表と裏が違う。 | |
・ | 속을 꼼꼼히 확인하세요. |
中をしっかり確認してください。 | |
・ | 겉은 초코릿이고 속은 아이스크림이에요. |
外はチョコレート、中はアイスクリームです。 | |
・ | 이 수박은 속이 노래요. |
このスイカは中が黄色いですよ。 | |
・ | 겉과 속이 차이가 거의 없어요. |
見た目と中身はほとんど変わりません。 | |
・ | 옷이 겉과 속이 뒤집혀 있어요. |
服が裏表になっています。 | |
・ | 겉은 바삭하고 속은 촉촉해요. |
外はカリッと中はしっとりします。 | |
・ | 속이 안 좋아요. |
胃腸の調子が悪いです。 | |
・ | 속이 아프다. |
胃が痛い。 | |
・ | 지난번 약속을 취소해서 미안합니다. |
この間の約束をキャンセルしてしまってごめんなさい。 | |
・ | 풍속이 매우 높아 외출이 위험한 상황입니다. |
風速が非常に高く、外出が危険な状況です。 | |
・ | 높은 풍속이 예상되는 경우 반드시 실내로 대피해 주시기 바랍니다. |
高風速が予想される場合は、必ず屋内に避難してください。 | |
・ | 풍속이 급격하게 변화했기 때문에 대책이 필요합니다. |
風速が急激に変化したため、対策が必要です。 | |
・ | 풍속계를 사용하여 정확한 풍속을 측정했습니다. |
風速計を使って正確な風速を計測いたしました。 | |
・ | 풍속이 높은 날은 창문을 꼭 닫아주세요. |
風速が高い日は、窓をしっかり閉めてください。 | |
・ | 이 지역의 풍속은 다른 곳보다 높은 경향이 있습니다. |
この地域の風速は他の場所よりも高い傾向があります。 | |
・ | 풍속이 약해지는 대로 다시 시작하겠습니다. |
風速が弱まり次第、再開いたします。 | |
・ | 강풍 주의보가 발령되어 있고, 풍속이 20미터에 달하고 있습니다. |
強風注意報が発令されており、風速が20メートルに達しています。 | |
・ | 풍속을 확인하고 출발할 예정입니다. |
風速を確認してから出発する予定です。 | |
・ | 어제 풍속은 8미터였어요. |
昨日の風速は8メートルでした。 | |
・ | 풍속이 높으니 외출 시 주의하시기 바랍니다. |
風速が高いので、外出時にはご注意ください。 | |
・ | 내일은 풍속이 더 강해질 전망입니다. |
明日は風速がさらに強まる見込みです。 | |
・ | 기상청의 발표에 따르면 풍속은 10미터입니다. |
気象庁の発表によると、風速は10メートルです。 | |
・ | 오늘 풍속은 예상보다 강했어요. |
今日の風速は予想以上に強かったです。 | |
・ | 풍향이나 풍속은 끊임없이 변동하기 때문에 순간치와 평균치를 측정한다. |
風向や風速は絶えず変動しているので、瞬間値と平均値を観測する。 | |
・ | 풍속은 풍속계로 측정된다. |
風速は風速計で測定される。 | |
・ | 관측 사상 가장 강한 최대 순간 풍속을 기록했다. |
観測史上最も強い最大瞬間風速を記録した。 | |
・ | 그 나라의 풍속을 배우는 것은 문화 이해의 기본입니다. |
その国の風俗を学ぶことは、文化理解の基本です。 | |
・ | 풍속을 알면 예절을 배울 수 있습니다. |
風俗を知ることで、礼儀作法を学べます。 | |
・ | 오래된 풍속이 지금도 살아있습니다. |
古い風俗が今も生き続けています。 | |
・ | 풍속을 이해하는 것은 다른 문화 이해에 도움이 됩니다. |
風俗を理解することは異文化理解に役立ちます。 | |
・ | 각 지역의 풍속을 배우며 문화를 존중하고 있습니다. |
各地域の風俗を学び、文化を尊重しています。 | |
・ | 풍속을 접함으로써 문화를 이해합니다. |
風俗に触れることで文化を理解します。 | |
・ | 지역마다 풍속은 다릅니다. |
地域ごとの風俗は異なります。 | |
・ | 전통적인 풍속이 지금도 지켜지고 있습니다. |
伝統的な風俗が今でも守られています。 | |
・ | 그 지역의 풍속은 매우 흥미롭습니다. |
その地域の風俗は大変興味深いです。 | |
・ | 시대와 더불어 풍속은 변해간다. |
時代とともに風俗は移り変わる。 | |
・ | 풍속을 해치다. |
風俗を害する。 | |
・ | 풍습을 통해 지역사회의 결속이 강화됩니다. |
風習を通じて、地域社会の結束が強まります。 |