【속다】の例文_4

<例文>
입국 수속이 끝나면 짐을 찾습니다.
入国手続きが終わったら、荷物を受け取ります。
그때그때 대충 속이는 것으로는 문제를 해결할 수 없습니다.
その場しのぎのごまかしでは、問題は解決しない。
거짓말을 하고 속이다니 너는 비겁자다.
嘘をついてだますなんておまえは卑怯者だ。
가라아게의 겉은 바삭하고 속은 육즙이 가득합니다.
唐揚げの外はカリカリ、中はジューシーです。
해물파전은 겉은 바삭하고 속은 쫄깃한 식감입니다.
海鮮チヂミは外はカリカリ、中はもちもちした食感です。
파전은 겉은 바삭하고 속은 쫄깃한 식감입니다.
パジョンは外はカリカリ、中はもちもちした食感です。
나물을 먹으니 속이 편안해졌어요.
ナムルを食べたら胃が楽になりました。
슈퍼갑인 것처럼 보이지만 속은 여린 사람이에요.
スーパー甲のように見えますが、内面は繊細な人です。
응고된 금속은 매우 단단해집니다.
凝固した金属は非常に硬くなります。
중불로 천천히 굽으면 겉은 바삭하고 속은 부드럽게 구워져요.
中火でゆっくりと焼くと、表面がカリッと、中はふんわりします。
강불로 굽으면 재료가 겉은 바삭하고 속은 육즙이 가득해져요.
強火で焼くと、食材が外はカリっと中はジューシーに仕上がります。
주차 위반 단속이 엄격해졌다.
駐車違反の取り締まりが厳しくなった。
주차 위반이 많은 지역에서는 경찰이 자주 단속을 한다.
駐車違反が多い地域では、警察が頻繁に取り締まりを行っている。
그가 역관광을 당하는 모습을 보고 속이 시원했다.
彼が逆にやられるのを見てスカッとした。
뒷광고는 소비자를 속이는 부정적인 행위로 간주된다.
裏広告は消費者を騙す否定的な行為と見なされる。
깐부끼리의 약속은 절대 어기지 않아요.
親友との約束は絶対に破りません。
남친은 겉으로는 까칠하지만 속은 따뜻한 츤데레예요.
彼氏は一見刺々しく見えるが内面は温かいツンデレです。
손맛이 나는 만두는 겉은 바삭하고 속은 육즙이 풍부합니다.
手作りの味がする餃子は、外はカリッと中はジューシーです。
지갑 속이 비어버렸어요.
財布の中身が空いてしまいました。
어항 속을 청소하기가 힘들어요.
金魚鉢の中を掃除するのが大変です。
약속을 지키지 못해 본의 아니게 죄송합니다.
お約束を守れず、不本意で申し訳ございません。
만두는 껍질이 바삭하고 속이 육즙이 풍부합니다.
餃子は、皮がパリッとしていて中がジューシーです。
달콤한 말에 속았다.
甘い言葉に騙された。
평야 속을 조용히 강이 흐르고 있었어요.
平野の中を静かに川が流れていました。
녹지 속을 자전거로 천천히 달렸어요.
緑地の中を自転車でゆっくり走りました。
기관사가 재빨리 급제동을 해 시속을 10km 속도로 줄일 수 있었다.
機関士が素早く急ブレーキをかけ、時速10kmの速度に減速できた。
점차 팀의 결속이 강해지고 있습니다.
次第にチームの結束が強まっています。
수출품의 세관 수속을 실시합니다.
輸出品の税関手続きを行います。
똥을 싸고 나니 속이 후련하다.
大便をしたらすっきりした。
여왕개미가 없으면 개미집은 존속이 어려워져요.
女王アリがいないと、巣は存続が難しくなります。
지네가 동굴 속을 기어다니는 것이 보였다.
ムカデが洞窟の中を這っているのが見えた。
중요한 약속을 잊어버리지 않도록 해야 해.
大切な約束を忘れないようにしなければならない。
그림자를 느끼며 자연 속을 거닐었어요.
影を感じながら、自然の中を散策しました。
미풍양속을 해치다.
公序良俗を害する。
그의 약속은 항상 양두구육으로 결코 실행되지 않는다.
彼の約束はいつも羊頭狗肉で、決して実行されない。
새우튀김이 겉은 바삭바삭하고 속은 육즙이 풍부해요.
エビの揚げ物が外はカリカリ、中はジューシーです。
상어 떼가 바닷속을 천천히 헤엄치고 있습니다.
サメの群れが海中をゆっくりと泳いでいます。
물고기 떼가 바닷속을 헤엄치고 있습니다.
魚の群れが海中を泳いでいます。
이 금속은 매우 단단합니다.
この金属は非常に硬いです。
나는 긴장한 나머지 머릿속이 새하얗게 변했다.
私は緊張のあまり頭の中が真っ白になった。
머릿속이 새하얗다.
頭の中が真っ白だ。
긴장으로 머릿속이 새하얗게 변했다.
緊張で頭の中が真っ白になった。
우파루파는 천천히 물속을 헤엄칩니다.
ウーパールーパーはゆっくりと水中を泳ぎます。
머릿속이 하얘지다.
頭の中が真っ白になる。
신승을 거두면서 팀의 결속이 더욱 강해졌습니다.
辛勝したことで、さらにチームの結束が強まりました。
친구랑 만날 약속을 했어요.
友達と会う約束をしました。
오늘은 안 돼. 약속이 있거든.
今日は駄目だよ。約束があるからさ。
다음 약속이 있어서 슬슬 일어나겠습니다.
次の予定があるので、そろそろ失礼いたします。
약속은 지켜져야 합니다.
約束は守らなければなりません。
약속을 잊지 마세요.
約束を忘れないで下さい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ