【속도】の例文_6

<例文>
속도위반으로 검거돼 벌금 10만원을 지불했다.
スピード違反で検挙され、罰金10万ウォンを支払った。
원자로 제어봉은 핵반응 속도를 조정합니다.
原子炉の制御棒は核反応の速度を調整します。
도주 중인 범인은 고속도로를 달려 경찰의 수사를 피하려고 했습니다.
逃走中の犯人は高速道路を走り、警察の捜査をかわそうとしました。
너무 바보처럼 굴지 말고 네 실속도 좀 챙겨.
あまりバカみたいに振る舞ないで君の実益も取りなよ。
언제 오겠다는 약속도 없이 떠나갔다.
いつ来るという約束もなく去っていった。
속도로 무료화를 문제시하는 목소리도 있다.
高速道路の無料化を問題視する声もある。
충분한 차간 거리를 유지하고 고속도로를 안전하게 주행합시다.
十分な車間距離を保って高速道路を安全に走行しましょう!
속도로에 들어가기 전에 급유해야 해요.
高速道路に入る前に給油しなければなりません。
그 사거리에 도착했을 때 택시는 속도를 줄였다.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
스포츠는 좋은 선수가 있는 것만으로는 불충분하다. 팀의 결속도 필요하다.
スポーツは良い選手がいるだけでは不十分だ。チームの結束も必要だ。
속도 위반 벌금액은 간이 재판에 의해 정해진다.
スピード違反の罰金額は簡易裁判によって決定される。
심신에 지장을 초래하면 일의 속도는 늦어지고 또한 일의 질도 떨어집니다.
心身に支障をきたすと仕事の速度は遅くなり、また、仕事の質も落ちます。
사파리는 세계에서 제일 처리 속도가 빠른 브라우저라고 합니다.
Safariは世界一処理速度の速いブラウザだと言われています。
속도로에서 차가 충돌했다.
高速道路で車が衝突した。
물의 저항을 억제하여 속도 향상을 목표로 하는 수영모도 개발되고 있다.
水の抵抗を抑えてスピードの向上を目指す水泳帽も、開発されてきている。
속도로의 나들목과 분기점의 차이는 뭔가요?
高速道路のインターチェンジとジャンクションの違いは何ですか?
작년에 클럽에서 아내를 만난 후 속도위반으로 결혼을 했다.
昨年クラブで妻に出会って出来ちゃった結婚した。
소문에 의하면 그들은 속도위반으로 결혼했다고 해요.
噂によると彼らはでき婚したそうです。
속도위반을 하는 바람에 부랴부랴 결혼을 했다.
子どもが出来てしまい早々に結婚した。
영희와 철수는 속도위반으로 결혼했다.
ヨンヒとチョルスはできちゃった結婚した。
유속이란 유체가 흐르는 속도를 의미합니다.
流速とは流体が流れる速さを意味します。
유속이란 유체가 단위 시간당 흐르는 속도입니다.
流速とは、流体が単位時間当たりの流れる速さです。
유속이란 물이 흐르는 속도를 나타냅니다.
流速とは、水が流れる速さを表します。
빨간불인데도 불구하고 속도를 내서 횡단보도를 건너는 사람들을 치었습니다.
赤信号にもかかわず、スピードを出して、横断歩道を歩く人たちをはねました。
추석 연휴를 맞아 고속도로는 차량이 밀리고 있습니다.
秋夕の連休を迎え、高速道路では車が渋滞しています。
근처에 고속도로가 지나간 후부터 그 동네는 활황을 띠게 되었다.
近くに高速道路が通ってから、その町は活況を呈するようになった。
속도로 공사가 감독 관청의 인허가가 나오지 않아 계속 정체되고 있다.
高速道路工事が、監督官庁の許認可が下りず足踏みを続けている。
자유와 인권이 급속도로 침해당하고 있다.
自由と人権が急速に侵害されている。
운전하다가 졸리면 고속도로 휴게소에 들러야 합니다.
運転中眠くなったら、サービスエリアに入らなければなりません。
빠른 속도로 초고령화사회로 향하고 있다.
速いスピードで超高齢化社会に向かっている。
속도로에 검문소를 설치했다.
高速道路に検問所を設置した。
제한 속도를 초과하다.
制限速度を超える。
속도로에서 차들이 씽씽 달리고 있다.
高速道路で車がびゅんびゅん走っている。
갑자기 핸드폰 배터리 닳는 속도가 빨라졌어요.
急にケッタイの電池の減りが早くなりました。
속도위반으로 딱지 떼였어요.
速度違反で切符を切られました。
높은 접종률에 사망자 증가 속도가 떨어지고 있다.
高い接種率で死者の増加は減速している。
백신 접종 속도를 높이기 위해 총력을 기울이다.
ワクチン接種の速度を上げるために総力を傾ける。
대기와 토양의 온도 전달 속도는 동일하다.
大気と土壌の温度伝達速度は同じです。
많은 댐들이 건설되어 흐르는 강물 속도가 느려진 점이 수온 상승 원인이다.
多くのダムが建設され、流れる川の速度が遅くなったことが水温上昇の原因だ。
1970년 경부고속도로가 처음 개통되어 전국이 일일생활권이 됐다.
1970年に京釜高速道路が初めて開通されて、全国が一日生活圏になった。
한국은 외환·금융 위기 등 숱한 고비를 거쳤지만 세계에서 가장 빠른 속도로 성장했다.
韓国は通貨・金融危機など多くの峠を経たが、世界で最も速いスピードで成長した。
교통경찰이 속도 위반을 단속하다.
交通警察がスピード違反を取り締まる。
속도로에서 달리고 있는 순찰차를 추월해서는 안 된다.
高速道路で走っているパトカーを追い越してはいけない。
정맥내 주사는 빠른 속도로 주입하면 쇼크를 일으킬 가능성도 있습니다.
静脈内注射は、速いスピードで注入すると、ショックを起こす危険性もあります。
급브레이크를 밟았지만 속도를 줄이지 못한 나는 내동댕이쳐졌습니다.
急ブレーキを踏みましたが、速度を落とせなかった私は放り出さされました。
인생은 속도가 아니라 얼마나 옳은 방향으로 달리느냐 하는 방향이 중요하다.
人生とは速さではなく、どれだけ正しい方向へ駆け抜けるかという方向が重要なのだ。
방향을 잘 잡아야 합니다. 속도는 그 다음입니다.
方向をちゃんとつかまなければなりません。速度はその次です。
북극권의 온난화는 지구상의 어디보다도 빠른 속도로 진행되고 있다.
北極圏の温暖化は、地球上のどこよりも速い速度で進行している。
속도로에서 갑자기 차를 멈췄습니다.
高速道路でいきなり車を止めました。
속도 위반 단속에 걸렸다.
スピード違反の取締りに遭った。
1 2 3 4 5 6 7 
(6/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ