【쉬다】の例文_4

<例文>
장시간 이야기해서 목이 쉬었어.
長時間話して声がかすれた。
목이 쉬어서 소리가 안 난다.
喉がかすれて音が出ない。
계속 소리를 질렀더니 목이 쉬었어요.
ずっと叫んでいたら、声がかれました。
목이 쉬어서 소리가 안 나온다.
喉がかれて声が出ません。
목이 쉬었네요?
声がかれていますね。
편도선에 염증이 생기면 목이 쉴 수 있다.
扁桃腺が炎症を起こすと、声がかすれることがある。
쇄골에 통증을 느끼면 무리하지 말고 쉬는 것이 중요하다.
鎖骨に痛みを感じたら、無理をせずに休むことが重要だ。
인대 통증으로 스포츠를 쉬고 있다.
靭帯の痛みでスポーツを休んでいる。
민간요법에는 고대의 지혜가 살아 숨쉬고 있다.
民間療法には、古代の知恵が息づいている。
체력적으로 힘들 때는 무리하지 말고 쉬는 것이 중요하다.
体力的に厳しい時は無理せず休むことが大切だ。
고주망태가 되어버린 그는 잠시 쉬고 있었다.
へべれけになってしまった彼は、しばらく休んでいた。
하필이면 오늘 쉬는 날이네.
よりによって今日は定休日だね。
길바닥에 앉아서 쉬었다.
道端に座って休んだ。
길가에 앉아서 쉬었다.
道端に座って休んだ。
우울증으로 일을 쉬고 있다.
うつ病で仕事を休んでいる。
그는 병을 가장하여 일을 쉬었다.
彼は病気を装って仕事を休んだ。
병을 가장하여 학교를 쉬었다.
病気を装って学校を休んだ。
당분간 신경 쓰지 말고 푹 좀 쉬어요.
しばらくは何も気にせずにゆっくり休みなさい。
무성한 나무 밑에서 쉬다.
生い茂る木の下で休む。
우거진 나무들 사이에서 쉬다.
生い茂る木々の間で休む。
우거진 정원에서 편안하게 쉬다.
生い茂る庭でリラックスする。
녹음이 우거진 나무들 아래에서 쉬었다.
緑が生い茂る木々の下で休んだ。
축사 안에서 동물들이 쉬고 있다.
畜舎の中で動物たちが休んでいる。
숨 쉴 때 가래 끓는 소리가 나요.
息をするときゼーゼーいっています。
코끼리가 물가에서 쉬고 있습니다.
象が水辺で休んでいます。
다쳐서 쉬고 있던 동료가 붕대를 둘둘 감고 출근했다.
怪我をして休んでいた同僚が、包帯をぐるぐるに巻いて出社した。
독감에 걸려 학교를 쉬고 있습니다.
インフルエンザにかかって、学校を休んでいます。
독감에 걸려서 집에서 쉬고 있어요.
インフルエンザにかかって家で休んでいます。
예정대로 쉴 수 있으면 감지덕지다.
予定通り休めたら非常にありがたい。
무단으로 회사를 쉬었다.
無断で会社を休んだ。
무단으로 쉬는 건 곤란해요.
無断で休むのは困ります。
그는 우울증을 앓아서 일을 쉬고 있어요.
彼は鬱病を患って仕事を休んでいます。
서핑 후에 해변에서 쉬었다.
サーフィンの後にビーチで休んだ。
그녀는 오랫동안 쉬었지만 건강하게 복귀했어요.
彼は休職期間を終えて業務に復帰しました。
등산객이 도중에 지쳐 쉬고 있다.
登山客が途中で疲れて休んでいる。
소화 불량 때문에 일을 쉬었습니다.
消化不良のために仕事を休みました。
머리가 아프니까 쉴게요.
頭が痛いので休みます。
숨을 들이쉬다.
息を吸う。
숨을 내쉬다.
息を吐く。
숨을 쉬다.
息をする。
연일 과로로 몸이 소모되어 왔기 때문에 오늘은 일찍 쉴 생각이다.
連日の過労で体が消耗してきたので、今日は早めに休むつもりだ。
그녀는 고열로 일을 쉬었습니다.
彼女は高熱で仕事を休みました。
고열로 학교를 쉬었어요.
高熱で学校を休みました。
체리나무 그늘에서 쉬었다.
チェリーの木陰で休んだ。
허허벌판에는 자연이 살아 숨쉬고 있다.
果てしない野原には自然の営みが息づいている。
무르팍을 식히고 쉬었어요.
膝を冷やして休めました。
설경이 펼쳐진 호숫가에서 쉬었습니다.
雪景が広がる湖のほとりで休みました。
무당벌레가 풀 위에서 쉬고 있다.
てんとう虫が草の上で休んでいる。
잠시 피아노 연습을 쉬고 있었다.
しばらくの間、ピアノの練習を休んでいた。
잠시 쉬다가 가세요.
少し休んでお行きください。
1 2 3 4 5 6 7 
(4/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ