【쉬다】の例文_2

<例文>
스케줄 없을 때는 모든 것을 다 잊고 쉬고 있어요.
スケジュールがないときはすべてを忘れて楽にしています。
어색한 분위기가 흐른 탓에 전혀 편히 쉴 수 없었다.
気まずい雰囲気が漂ったせいで全然リラックスできなかった。
그녀는 이마에 손을 얹고 지친 듯 한숨을 쉬었다.
彼女は額に手を当て、疲れたようにため息をついた。
독감에 걸려서 나흘째 회사를 쉬었다.
インフルエンザにかかって4日間の間会社を休んだ。
매월 둘째 주 월요일은 쉬어요.
第2、月曜日は休みます。
인터넷으로 예약한 펜션에서 느긋하게 쉬고 있어요.
インターネットで予約したペンションでゆっくり休んでいます。
지난주에 감기에 걸려서 계속 쉬고 있었는데 이제 다 나았어.
先週風邪を引いてずっと休んでいたんだけど、もう治ったよ。
둘째 넷째 화요일은 쉬어요.
第2、第4火曜日は休みます。
오늘부터 다음 주 목요일까지 쉬어요.
今日から来週の木曜日まで休みです。
아무것도 생각하지 않고 쉬고 싶습니다.
何も考えずに休みたいです。
컨디션이 안 좋아 일을 쉬다
体調不良で仕事を休む。
쉬어야 더 오래, 더 멀리 갈 수 있습니다.
休んでこそ、さらに長く、さらに遠く行くことができます。
선수들은 누워서 조금 쉬고 있었다.
選手たちは横になって少し休んでいた。
조금만 더 쉬었다 가요.
もう少しゆっくりして行ってください 。
오늘은 집에서 쉬고 싶어요.
今日は家で休みたいです。
잘 쉬었어?
ゆっくり休めた?
몸이 좋지 않아서 회사를 쉬었습니다.
体の具合が悪くて会社を休みました。
쉬는 날은 뭐 하세요?
休日は何をしていますか?
조금 쉬었다 가면 어떨까요?
ちょっと休んでいけばどうでしょうか?
오늘은 좀 쉬고 싶어요.
今日は少し休みたいです。
오늘은 감기 때문에 몸이 안 좋아서 회사를 쉬었다.
今日は、風邪のせいで具合が悪くて会社を休んだ。
쉬는 날은 무슨 요일이에요?
休みの日は何曜日ですか?
상사는 내가 쉬는 꼴을 못 본다.
上司は私に休むひまを与えない。
숨을 깊이 들이마시고 내쉬는 것은 정신 안정에 도움이 된다 .
息を深く吸って吐くことは、精神の安定に役に立つ。
목소리가 쉬어서 그만 부를래요.
声がカラカラなのでもう歌いません。
당분간 신경 쓰지 말고 푹 좀 쉬어요.
しばらくは何も気にせずにゆっくり休みなさい。
가족이나 동료끼리 편하게 쉴 수 있습니다.
家族やお仲間同士でゆっくりとくつろげます。
몸살로 목이 쉬었어요.
体調不良で声がかれました。
산 중턱에서 잠깐 쉬고 있는 기분이에요.
山の中腹で一休みしている気分です。
코나 입으로 내쉬고 폐에서 배출된 숨을 날숨이라고 한다.
鼻や口から吐き、肺から排出された息を呼気という。
공교롭게도 그날은 쉬는 날이었다.
偶然にもその日は休みの日だった。
도저히 일하러 가기 싫은 날은 과감하게 쉬어버리는 것도 한 방법이다.
どうしても仕事に行きたくない日は、思い切って休んでしまうのもひとつの手である。
아무 것도 안하고 가만히 쉬는 걸 못 견디는 성격입니다.
何もせずに静かに休んでいることを我慢できない性格です。
학교를 일주일 쉬었기에 수업을 따라가기 위해서 열심히 공부해야 합니다.
学校を1週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
어제는 몸이 좀 아팠어요. 그래서 집에서 쉬었어요.
昨日は体調が悪かったんです。だから家で休みました。
장사를 집어치우고 쉬고 있어요.
商売を放って休んでいます。
알겠습니다. 그건 그렇고, 이번 토요일은 쉴 수 있을 거 같아요?
わかりました。 それはそうと 、今度の土曜日は休めそうですか?
독감에 걸려서 집에서 쉬고 있어요.
インフルエンザにかかって家で休んでいます。
졸리구나. 좀 쉬어라.
眠いでしょう。少し休めば。
남동생은 노래방에 가서 노래를 많이 부르더니 목이 쉬었다.
弟はカラオケに行ってたくさん歌ったので、声がかれてしまった。
돈은 웬만하게 벌었으니 이제 쉬고 싶다.
お金はそこそこ稼いだので、そろそろ休みたい。
내 남편은 쉬는 날 게임만 해.
私の夫なんか、休みの日はゲームばかりしてるのよ。
아가미가 없는 사람이나 육상 동물은 물속에서 숨을 쉴 수 없다.
エラをもっていないヒトや陸上動物は、水中で呼吸ができない。
이가 너무 아파서 쉴 수밖에 없었어요.
歯があまりにも痛くて休むしかありませんでした。
땅바닥에 앉아서 조금 쉬어요.
地ベたに座って少し休もうよ。
일요일에는 집에서 쉴까 해요.
日曜日には家で休もうかと思います。
쉴 때만이라도 일 걱정은 하지 말고 마음껏 즐깁시다.
休むときだけでも仕事の心配はしないで思いっきり楽しみましょう。
한숨을 쉴 때마다 사람은 백 걸음씩 후퇴한다.
溜息ごとに人は百歩ずつ後退する。
속이 안 좋아 회사를 쉬었다.
おなかの調子が悪くて会社を休んだ。
집에서 쉴 시간이 별로 없습니다.
家で休む時間があまりありません。
1 2 3 4 
(2/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ