【쉬다】の例文

<例文>
빈방 많으니 편하게 쉬다 가세요.
空き部屋がたくさんありますからごゆっくりしてください。
그녀는 무의식적으로 한숨을 쉬었어요.
彼女は無意識にため息をついた。
쉬는 시간이 되면 모두 밖으로 나가요.
休み時間になるとみんな外に出ます。
쉬는 시간에 휴대폰 써도 돼요?
休み時間に携帯を使ってもいいですか?
쉬는 시간에 화장실에 갔어요.
休み時間にトイレへ行きました。
쉬는 시간이 너무 짧아요.
休み時間が短すぎます。
그는 쉬는 시간에도 계속 공부했어.
彼は休み時間もずっと勉強していた。
쉬는 시간에 과자를 먹었어요.
休み時間にお菓子を食べました。
쉬는 시간이 제일 재밌어요.
休み時間が一番楽しいです。
쉬는 시간에 친구랑 얘기했어요.
休み時間に友達と話しました。
오늘은 공휴일이다. 그렇기에 학교는 쉬는 날이다.
今日は祝日だ。だから、学校は休みだ。
눈 주위가 지끈거려서 잠시 쉬고 있다.
目の周りがずきずき痛くて、しばらく休んでいる。
경축일은 일반적으로 학교나 일이 쉬는 날이다.
祝日は一般的に学校や仕事が休みです。
오늘은 국가 경축일이라 모두가 쉬고 있다.
今日は国の祝日で、みんなが休んでいます。
어깨가 빠지는 느낌이라 조금 쉬고 싶다.
肩が抜けるような感じで、少し休みたい。
집에 돌아와서 바로 발가벗고 편하게 쉬었다.
家に帰ったら、すぐに素っ裸になってリラックスした。
기분이 내키지 않아서 오늘은 운동을 쉬고 집에서 편히 쉬고 있다.
気が乗らないから、今日は運動を休んで家でのんびりしている。
기분이 내키지 않을 때는 억지로 하지 말고 편히 쉬는 것이 좋다.
気が乗らないときは、無理をせずにリラックスして過ごす方がいい。
그는 공붓벌레라 쉬는 날에도 공부만 한다.
彼は勉強の虫で、休みの日でも勉強している。
범생이인 그는 쉬는 날에도 공부하고 있다.
ガリ勉の彼は、休みの日も勉強している。
접이식 의자를 정원에 놓고, 편하게 쉬고 있다.
折りたたみ式椅子を庭に置いて、くつろいでいます。
오늘 밤 메인 디쉬는 수제 파스타예요.
今夜のメインディッシュは手作りのパスタです。
파티의 메인 디쉬는 로스트 비프예요.
パーティーのメインディッシュはローストビーフです。
메인 디쉬는 치킨 카레예요.
メインディッシュはチキンカレーです。
오늘 저녁 메인 디쉬는 스테이크예요.
今晩のメインディッシュはステーキです。
상사는 내가 쉬는 꼴을 못 본다.
上司は私に休むひまを与えない。
이 일이 끝나면 조금 짬이 나서 쉴 수 있어.
この仕事が終わったら、少し手が空くから休めるよ。
오래 걸어서 벤치에서 쉬고 나서 기지개를 폈다.
長時間歩いたので、ベンチで休んでから伸びをした。
편히 쉬고 나서 기지개를 펴니 기분이 좋았다.
リラックスした後、伸びをして心地よい気分になった。
하다못해 쉬는 날 정도는 집에서 보내고 싶어요.
せめて休みの日くらいは家で過ごしたいです。
나이는 못 속이니까 무리하지 말고 쉬는 게 좋겠어요.
年は争えないから、無理せず休んだ方がいいですよ。
병치레가 잦아서 오랫동안 학교를 쉬었어요.
病気がちだったため、長い間学校を休んでいました。
팀 멤버 한 명이 쉬어서 대타를 뛰게 됐다.
チームのメンバーが一人休んだから、代打で働くことになった。
인터넷을 사용할 때는 쉬엄쉬엄 눈을 쉬는 습관이 필요합니다.
インターネットを使うときは、休み休みで目を休める習慣が必要です。
일하는 동안에는 쉬엄쉬엄 눈을 쉬는 습관을 들여야 합니다.
仕事中は、休み休みにして目を休める習慣をつけるべきです。
일하는 틈틈이 쉬엄쉬엄 쉬는 것이 중요합니다.
仕事の合間に休み休み休憩することが大切です。
아이들을 돌보느라 엄마는 매일 쉴 새가 없다.
子どもたちの世話で、母は毎日休む暇がない。
마감 전이라 모두 쉴 새 없이 작업하고 있다.
締め切り前なので、みんな休む暇なく作業している。
그는 일과 취미 둘 다 바빠서 쉴 새가 없다.
彼は仕事と趣味の両方で忙しく、休む暇がない。
가게가 붐벼서 직원들은 쉴 새가 없다.
店が混んでいて、店員さんたちは休む暇がない。
행사 준비하느라 쉴 새 없이 돌아다니고 있다.
イベントの準備で休む暇もなく動き回っている。
이 일은 바빠서 쉴 새 없을 정도다.
この仕事は忙しくて、休む暇がないほどだ。
관광 일정이 꽉 차 있어서 쉴 새가 없다.
観光スケジュールが詰まっていて、休む暇がなかった。
시험 전이라 공부하느라 쉴 새 없다.
テスト前なので、勉強で休む暇がない。
아기를 돌보느라 쉴 새 없다.
赤ちゃんの世話で休む暇がない。
오늘은 일이 너무 많아서 쉴 새가 없다.
今日は仕事が多すぎて、休む暇がない。
일이 안 풀릴 때는 잠깐 쉬는 것도 중요하다고 생각해요.
仕事が上手く行かない時は、少し休むのも大事だと思います。
숨을 들이쉬고 마음을 가라앉힐 수 있었다.
息を吸込んで、心を落ち着けることができた。
게임 전에 숨을 들이쉬고 자신을 진정시켰다.
ゲームの前に息を吸込んで、自分を落ち着けた。
숨을 들이쉬고 나서 차분하게 말할 수 있었다.
息を吸込んでから、落ち着いて話すことができた。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(1/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ