![]() |
・ | 예정대로 쉴 수 있으면 감지덕지다. |
予定通り休めたら非常にありがたい。 | |
・ | 무단으로 회사를 쉬었다. |
無断で会社を休んだ。 | |
・ | 무단으로 쉬는 건 곤란해요. |
無断で休むのは困ります。 | |
・ | 그는 우울증을 앓아서 일을 쉬고 있어요. |
彼は鬱病を患って仕事を休んでいます。 | |
・ | 서핑 후에 해변에서 쉬었다. |
サーフィンの後にビーチで休んだ。 | |
・ | 그녀는 오랫동안 쉬었지만 건강하게 복귀했어요. |
彼は休職期間を終えて業務に復帰しました。 | |
・ | 등산객이 도중에 지쳐 쉬고 있다. |
登山客が途中で疲れて休んでいる。 | |
・ | 소화 불량 때문에 일을 쉬었습니다. |
消化不良のために仕事を休みました。 | |
・ | 머리가 아프니까 쉴게요. |
頭が痛いので休みます。 | |
・ | 숨을 들이쉬다. |
息を吸う。 | |
・ | 숨을 내쉬다. |
息を吐く。 | |
・ | 숨을 쉬다. |
息をする。 | |
・ | 연일 과로로 몸이 소모되어 왔기 때문에 오늘은 일찍 쉴 생각이다. |
連日の過労で体が消耗してきたので、今日は早めに休むつもりだ。 | |
・ | 그녀는 고열로 일을 쉬었습니다. |
彼女は高熱で仕事を休みました。 | |
・ | 고열로 학교를 쉬었어요. |
高熱で学校を休みました。 | |
・ | 체리나무 그늘에서 쉬었다. |
チェリーの木陰で休んだ。 | |
・ | 허허벌판에는 자연이 살아 숨쉬고 있다. |
果てしない野原には自然の営みが息づいている。 | |
・ | 무르팍을 식히고 쉬었어요. |
膝を冷やして休めました。 | |
・ | 설경이 펼쳐진 호숫가에서 쉬었습니다. |
雪景が広がる湖のほとりで休みました。 | |
・ | 무당벌레가 풀 위에서 쉬고 있다. |
てんとう虫が草の上で休んでいる。 | |
・ | 잠시 피아노 연습을 쉬고 있었다. |
しばらくの間、ピアノの練習を休んでいた。 | |
・ | 잠시 쉬다가 가세요. |
少し休んでお行きください。 | |
・ | 잠시 쉬었다 갑시다. |
しばらく休んでから行きましょう。 | |
・ | 한동안 쉬고 싶다. |
しばらく休みたい。 | |
・ | 하루속히 쉬고 싶어. |
一日でも早く休みたい。 | |
・ | 대장염 때문에 회사를 쉬었어요. |
大腸炎のために会社を休みました。 | |
・ | 오동통한 개가 소파에서 쉬고 있어요. |
ぽっちゃりした犬がソファでくつろいでいます。 | |
・ | 여울목 주위에는 물새가 날개를 쉬고 있습니다. |
早瀬の周りには水鳥が羽を休めています。 | |
・ | 따오기가 강가에서 날개를 쉬고 있다. |
トキが川のほとりで羽を休めている。 | |
・ | 물새가 물가에서 날개를 가지런히 하고 쉬고 있다. |
水鳥が岸辺で羽を揃えて休んでいる。 | |
・ | 물새가 호숫가에서 날개를 쉬고 있다. |
水鳥が湖畔で羽を休めている。 | |
・ | 펭귄이 눈 속에 구멍을 파고 쉬고 있다. |
ペンギンが雪の中に穴を掘って休んでいる。 | |
・ | 원앙이 물가에서 날개를 쉬고 있다. |
オシドリが水辺で羽を休めている。 | |
・ | 학이 나무 위에서 쉬고 있다. |
鶴が木の上で休んでいる。 | |
・ | 기러기가 풀밭에서 쉬고 있다. |
雁が草原で休んでいる。 | |
・ | 참새가 지붕 위에서 쉬고 있다. |
スズメが屋根の上で休んでいる。 | |
・ | 농번기에는 쉴 틈이 없다. |
農繁期は休む暇がない。 | |
・ | 쉬고 활력을 되찾다. |
休んで活力を取り戻す。 | |
・ | 유급 휴가는 노동자에게 부여된 쉴 권리이다. |
有給休暇は労働者に与えられた休む権利である。 | |
・ | 그녀는 산기슭에 있는 멋진 별장에서 쉬고 있어요. |
彼女は山のふもとに建つ素敵な別荘でくつろいでいます。 | |
・ | 우연히 감기에 걸려 학교를 쉬었더니 그 날 테스트가 있었다고 하네요. |
たまたま風邪で学校を休んだら、その日にテストがあったようです。 | |
・ | 나는 쉬는 날에는 헬스장에 가서 운동을 해요. |
私は休みの日にはスポーツジムに行って運動します。 | |
・ | 어제는 공휴일이라서 회사가 쉬었어요. |
昨日祝日のため会社が休みでした。 | |
・ | 수업이 없어서 오늘은 집에서 쉬고 있어요. |
授業がないので家で休んでいます。 | |
・ | 그녀는 도시의 경치를 바라보며 콘도미니엄에서 쉬고 있어요. |
彼女は都市の景色を眺めながらコンドミニアムでくつろいでいます。 | |
・ | 수풀 속에는 많은 생명이 살아 숨쉬고 있습니다. |
茂みの中にはたくさんの生命が息づいています。 | |
・ | 그는 장기간의 질병 요양을 위해 근무를 쉬고 있습니다. |
彼は長期間の病気療養のために勤務を休んでいます。 | |
・ | 쉬는 날에는 집에만 있고 싶고 모든 것들이 성가시기만 해요. |
休日には家に引き篭もりたくなるし何事も面倒に感じてしまいます。 | |
・ | 열이 나서 학교를 쉬었습니다. |
熱が出て学校を休みました。 | |
・ | 인적이 드문 곳에 가서 잠시 쉬는 것이 좋다. |
人里離れた所へ行って、しばらく休むがよい。 |