![]() |
・ | 신제품 판매는 온라인 스토어와 소매점에서 시작됩니다. |
新製品の販売はオンラインストアと小売店で開始されます。 | |
・ | 신제품은 시작 단계를 거쳐 드디어 완성되었습니다. |
新製品は試作段階を経て、ようやく完成しました。 | |
・ | 행사 시작은 순차적으로 안내됩니다. |
イベントの開始は順次案内されます。 | |
・ | 저수지의 수위가 올라가기 시작했다. |
貯水池の水位が上がり始めた。 | |
・ | 아침 허드렛일은 청소나 세탁으로 시작된다. |
朝の雑用は掃除や洗濯から始まる。 | |
・ | 그의 신뢰는 기만에 의해 흔들리기 시작했다. |
彼の信頼は欺瞞によって揺らぎ始めた。 | |
・ | 두 사람의 만남은 사랑의 시작이었다. |
二人の出会いは愛の始まりだった。 | |
・ | 그 차의 엔진은 굉을을 내며 움직이기 시작했다. |
その車のエンジンは、轟音を立てて動き出した。 | |
・ | 전차가 포격을 시작했다. |
戦車が砲撃を開始した。 | |
・ | 탱크가 포격을 시작했다. |
戦車が砲撃を開始した。 | |
・ | 아내가 흔들어 깨운 기척에 새로운 하루가 시작되었다. |
妻がゆすって覚ます気配に、新しい一日が始まった。 | |
・ | 멋진 몸매도 가꾸지 않으면 다시 망가지기 시작합니다. |
素敵な体型も育てなければ、また壊れ始めます。 | |
・ | 그들은 모 아니면 도의 기세로 새로운 사업을 시작했다. |
彼らは一か八かの勢いで新しいビジネスを立ち上げた。 | |
・ | 낚싯줄이 실룩실룩 움직이기 시작했어요. |
釣り糸がぴくぴくと動き始めました。 | |
・ | 천둥이 치자 개는 덜컥 도망치기 시작했다. |
雷が鳴ると、犬はどきっとして逃げ出した。 | |
・ | 아내는 계속 자고 있었는데, 연속극이 시작하자 벌떡 일어났다. |
妻はずっと寝ていたが、連続ドラマが始まるとむくっと起き上がった。 | |
・ | 여자아이는 즐겁게 실룩실룩 춤을 추기 시작했다. |
女の子は楽しみにぴくぴくと踊り出した。 | |
・ | 그는 새로운 취미를 시작한 이후로 매일 들떠 있다. |
彼は新しい趣味を始めてから、毎日がうきうきしている。 | |
・ | 벚꽃이 피기 시작하면 언제 만개할지 들뜬다. |
桜が咲き始めたら、いつ満開になるのかソワソワする。 | |
・ | 새로운 프로젝트가 시작되기 전에 계획을 짭니다. |
新しいプロジェクトが始まる前に、計画を練ります。 | |
・ | 발레 공연이 시작되기 전에 리허설이 있습니다. |
バレエの公演が始まる前に、リハーサルがあります。 | |
・ | 수업이 시작되기 전에 교과서를 꺼냈다. |
授業が始まる前に教科書を取り出した。 | |
・ | 콘서트가 시작되자 열광적인 함성이 공연장에 울려 퍼졌다. |
コンサートが始まると、熱狂的な歓声が会場に響いた。 | |
・ | 공연이 시작되자 관객들은 조용해졌다. |
公演が始まると、観客たちは静かになった。 | |
・ | 무대가 시작되기까지 몇 시간밖에 남지 않았다. |
舞台が始まるまで後数時間しかない。 | |
・ | 새로운 프로젝트가 시작될 예정이다. |
新しいプロジェクトが始まる予定だ。 | |
・ | 레슨이 시작되기 전에 교실에 들어갔다. |
レッスンが始まる前に教室に入った。 | |
・ | 영화가 시작되기 전에 도착했다. |
映画が始まる前に到着した。 | |
・ | 새해가 시작된 지 벌써 한 달이 되었습니다. |
新年が始まってもう一ヶ月になりました。 | |
・ | 내일부터 중요한 일이 시작되기 때문에 일찍 잤다. |
明日から大事な仕事が始まるため、早く寝た。 | |
・ | 장마가 끝나고 폭염이 시작되었다. |
梅雨が明けて猛暑が始まった。 | |
・ | 새로운 프로젝트의 시작에는 많은 준비가 필요합니다. |
新しいプロジェクトの始まりには、たくさんの準備が必要です。 | |
・ | 이 요리의 시작은 신선한 재료에서 시작됩니다. |
この料理の始まりは、新鮮な食材から始まります。 | |
・ | 하루의 시작은 아침 루틴으로 시작합니다. |
一日の始まりは、朝のルーティンから始まります。 | |
・ | 회의 시작이 늦어지고 있어요. |
会議の始まりが遅れています。 | |
・ | 새로운 관계의 시작에는 긴장이 있습니다. |
新しい関係の始まりには、緊張があります。 | |
・ | 이벤트 시작 전에 준비가 필요합니다. |
イベントが始まる前に、準備が必要です。 | |
・ | 이 이야기의 시작은 매우 흥미롭습니다. |
この物語の始まりはとても興味深いです。 | |
・ | 또 시작이다. 또 시작이야. |
また始まった。また始まったよ。 | |
・ | 시작이 있으면 반드시 끝도 있다. |
始まりがあったら必ず終わりもある。 | |
・ | 시작이 좋아야 끝이 좋습니다. |
始まりがよければ終わりもよい。 | |
・ | 시작이 좋아야 끝이 좋다. |
始まりがよければ終わりもよい。 | |
・ | 전쟁의 시작 |
戦争の始まり | |
・ | 태양이 떠오르면 새로운 날이 시작됩니다. |
太陽が昇ると、新しい日が始まります。 | |
・ | 하나의 끝은 또 하나의 시작이다. |
ひとつの終わりは新たなひとつの始まりだ。 | |
・ | 놀이공원이 이용객의 안전을 중시하기 시작한 후 수익이 증가했다. |
遊園地が利用客の安全を重視し始めた後に収益が増加した。 | |
・ | 바람이 거세지고 우박이 세차게 내리기 시작했습니다. |
風が強くなり、ひょうが激しく降り始めました。 | |
・ | 새 건물의 배관 공사가 시작되었습니다. |
新しい建物の配管工事が始まりました。 | |
・ | 적은 요새 공격을 시작했습니다. |
敵は要塞への攻撃を開始しました。 | |
・ | 그들은 여름이 되면 완두콩 수확을 시작합니다. |
彼らは夏になると、えんどう豆の収穫を始めます。 |