![]() |
・ | 수정 과정은 정자의 난자에 대한 접촉에서 시작됩니다. |
受精の過程は精子の卵子への接触から始まります。 | |
・ | 수정 후 수정란은 세포 분열을 시작합니다. |
受精後、受精卵は細胞分裂を始めます。 | |
・ | 수정이 성공하면 임신이 시작됩니다. |
受精が成功すると、妊娠が始まります。 | |
・ | 함선이 항해를 시작했습니다. |
艦船が航海を開始しました。 | |
・ | 이사한 곳에서 새로운 생활을 시작합니다. |
引っ越し先で新しい生活を始めます。 | |
・ | 음악이 와르르 흘러나오기 시작했다. |
音楽がどっと流れ始めた。 | |
・ | 그들은 우르르 기쁨의 춤을 추기 시작했다. |
彼らはどっと喜びの舞を踊り始めた。 | |
・ | 구조대는 조난자 구출에 성공했고 의료팀이 치료를 시작했습니다. |
レスキュー隊は遭難者の救出に成功し、医療チームが治療を始めました。 | |
・ | 제 조상은 이민으로 새로운 땅에서 생활을 시작했어요. |
私の先祖は移民で、新しい土地で生活を始めました。 | |
・ | 대학에서 경영학을 공부하고 새로운 사업을 시작하고 싶습니다. |
大学で経営学を学び新しいビジネスを立ち上げたいのです。 | |
・ | 밀 수확이 시작되는 계절이다. |
小麦の収穫が始まる季節だ。 | |
・ | 그는 점토를 손에 들고 덩어리를 만들기 시작했다. |
彼は粘土を手に取り、塊を作り始めた。 | |
・ | 그녀는 큰 덩어리의 치즈를 자르기 시작했다. |
彼女は大きな塊のチーズを切り始めた。 | |
・ | 파티가 시작될 때까지 칵테일을 즐겼다. |
パーティーが始まるまでカクテルを楽しんだ。 | |
・ | 대회가 시작되기 전에 선수들은 몸을 풀었다. |
大会が始まる前に選手たちはウォーミングアップを行った。 | |
・ | 달리기 행사 시작하기 전에 몸풀기를 한다. |
ランニングイベントが始まる前にウォーミングアップをする。 | |
・ | 파티는 6시부터 시작합니다. |
パーティーは6時から始まります。 | |
・ | 5살 때 첼로를 배우기 시작했어요. |
5才の時にチェロを習い始めました。 | |
・ | 야당이 정권에 비판의 날을 세우기 시작했다. |
野党が、政権を批判し始めた。 | |
・ | 혼자서 자취를 시작해서 요리를 조금씩 잘하게 되었습니다. |
一人暮らしを始めてから、料理が少しずつ上手になってきました。 | |
・ | 내일부터 회사를 시작한다. |
明日から会社を立ち上げる。 | |
・ | 열 시부터 회의를 시작한다. |
10時から会議を始める。 | |
・ | 새로 시작하다. |
新たに始める。 | |
・ | 임신한 후 그녀는 건강한 식사를 하기 시작했다. |
妊娠した後、彼女は健康的な食事を心掛けるようになった。 | |
・ | 진정한 변화는 관점의 변화에서 시작된다. |
本当の変化は観点の変化から始まる。 | |
・ | 2명이서 시작한 작은 회사였지만 지금은 종업원만 해도 1000명을 넘습니다. |
2人で始めた小さい会社でしたが、今は 従業員だけでも1000人は越えます。 | |
・ | 새로운 고용 프로그램이 시작되었습니다. |
新しい雇用プログラムが開始されました。 | |
・ | 취직 활동은 고용주와의 면접으로부터 시작됩니다. |
就職活動は雇用主との面接から始まります。 | |
・ | 변호사는 고객을 위해 제소 절차를 시작했습니다. |
弁護士はクライアントのために提訴手続きを開始しました。 | |
・ | 마침 지금 비가 내리기 시작했어요. |
ちょうど今、雨が降り始めました。 | |
・ | 때마침 지금 회의가 시작됩니다. |
ちょうど今、会議が始まります。 | |
・ | 출산은 애정과 희망찬 미래로의 새로운 시작을 의미합니다. |
出産は愛情と希望に満ちた未来への新たなスタートを意味します。 | |
・ | 고양이가 갑자기 달리기 시작했다. |
猫が突然走り出した。 | |
・ | 시험 준비를 고만두고 친구들과 이야기하기 시작했다. |
テストの準備を止めて、友達と話し始めた。 | |
・ | 장난삼아 시작해 만남 사이트에서 알게 된 사람이 있습니다. |
遊びの気持ちで始めた出会い系サイトで知り合った人がいます。 | |
・ | 생방송 시작 시간이 다가오고 있습니다. |
生放送の開始時間が迫っています。 | |
・ | 새롭게 시작한 사업이 겉돌고 있다. |
新しく始めた事業が空回りしている。 | |
・ | 예기치 않게 갑자기 비가 내리기 시작해 피크닉은 일찍 종료되었습니다. |
予期せず、突然雨が降り始め、ピクニックは早めに終了しました。 | |
・ | 만장일치의 의견으로 새로운 프로젝트가 시작되었습니다. |
満場一致の意見で、新しいプロジェクトが始動しました。 | |
・ | 상품을 매장 진열대에 배치하고 판매를 시작합니다. |
商品を店舗の陳列棚に配置して、販売を始めます。 | |
・ | 그의 뜻밖의 제안에 모두가 킥킥 웃기 시작했다. |
彼の意外な提案に、皆がくすっと笑い始めた。 | |
・ | 예년보다 빨리 장미가 피기 시작했습니다. |
例年より早く、バラが咲き始めました。 | |
・ | 헐값 세일이 오늘부터 시작됩니다. |
捨て値セールが今日から始まります。 | |
・ | 배아의 발생 과정은 생명의 새로운 시작을 상징합니다. |
胚の発生過程は、生命の新たな始まりを象徴します。 | |
・ | 변사체의 발견으로 경찰은 수사를 시작했습니다. |
変死体の発見により、警察は捜査を開始しました。 | |
・ | 운동 부족을 보충하기 위해 그는 조깅을 시작했습니다. |
運動不足を補うために、彼はジョギングを始めました。 | |
・ | 그는 부족한 자금을 보충하기 위해 부업을 시작했습니다. |
彼は不足している資金を補うために副業を始めました。 | |
・ | 그는 오래된 연필을 사용하여 스케치를 그리기 시작했다. |
彼は古い鉛筆を使って、スケッチを描き始めた。 | |
・ | 그녀는 책상 위에 연필을 놓고 편지를 쓰기 시작했다. |
彼女は机の上に鉛筆を置き、手紙を書き始めた。 | |
・ | 두 그룹이 싸움을 시작하면서 반목이 생겼다. |
二つのグループが争いを始め、反目が生じた。 |