・ | 식재료를 골고루 썰었어요. |
食材をまんべんなく切り分けました。 | |
・ | 정육점에서 고기를 얇게 썰어줬어요. |
肉屋でお肉を薄切りにしてもらいました。 | |
・ | 과일칼로 수박을 썰었어요. |
果物ナイフでスイカを切りました。 | |
・ | 칼을 사용해서 식재료를 잘게 썰었어요. |
包丁を使って食材を細かく刻みました。 | |
・ | 칼을 사용해서 야채를 썰었어요. |
包丁を使って野菜を切りました。 | |
・ | 홍고추는 잘게 썰어서 사용하는 것이 일반적입니다. |
赤唐辛子は細かく刻んで使うのが一般的です。 | |
・ | 고추를 잘게 썰어서 사용했어요. |
唐辛子を細かく刻んで使用しました。 | |
・ | 파를 잘게 썰어 만두 속재료로 사용하면 맛있습니다. |
ネギを細かく刻んで、餃子の具材として使うと美味しいです。 | |
・ | 감자를 얇게 썰어 냄비에 넣습니다. |
じゃがいもを薄切りにして、鍋に入れます。 | |
・ | 애플수박을 얇게 썰어서 내놓았다. |
アップルスイカをスライスして出した。 | |
・ | 무화과를 그냥 썰어 먹었어요. |
イチジクをそのままスライスして食べました。 | |
・ | 무를 썰어 냄비에 넣고 끓입니다. |
大根を切って鍋に入れて煮ます。 | |
・ | 무를 둥글게 썰어서 조림 요리에 추가합니다. |
大根を輪切りにして、煮込み料理に加えます。 | |
・ | 무를 잘게 썰어 조림요리에 넣습니다. |
大根を細かく切って、煮込み料理に入れます。 | |
・ | 무를 채 썰어서 샐러드에 추가합니다. |
大根を千切りにして、サラダに加えます。 | |
・ | 고구마를 채 썰어서 칩스로 만들었어요. |
さつまいもを千切りにしてチップスにしました。 | |
・ | 양파를 채 썰어 볶음 요리에 사용했어요. |
玉ねぎを千切りにして炒め物に使いました。 | |
・ | 양배추를 채 썰어서 샐러드를 만들었어요. |
キャベツを千切りにしてサラダを作りました。 | |
・ | 당근을 채 썰었어요. |
人参を千切りにしました。 | |
・ | 단무지를 얇게 썰었습니다. |
たくあんを薄くスライスしました。 | |
・ | 나이테란 나무를 잘게 썰었을 때 보이는 줄무늬를 말합니다. |
年輪とは、木をわ切りにしたときに見えるしま模様のことです。 | |
・ | 목이버섯을 얇게 썰어 볶았다. |
キクラゲを薄切りにして炒めた。 | |
・ | 목이버섯을 얇게 썰었다. |
キクラゲを薄切りにした。 | |
・ | 홍당무를 얇게 썰어 볶는다. |
赤大根を薄切りにして炒める。 | |
・ | 홍당무를 얇게 썰다. |
赤大根を薄切りにする。 | |
・ | 느타리버섯을 잘게 썰다. |
ヒラタケを細かく刻む。 | |
・ | 느타리버섯을 얇게 썰다. |
ヒラタケを薄切りにする。 | |
・ | 순무를 얇게 썰다. |
カブを薄く切る。 | |
・ | 순무를 잘게 썰다. |
カブを細かく刻む。 | |
・ | 순무를 얇게 썰다. |
カブを薄切りにする。 | |
・ | 야채를 썰고 나서 소쿠리에 올려 물기를 제거해 둡니다. |
野菜を切ってからザルに乗せて水気を切っておきます。 | |
・ | 팽이버섯을 잘게 썰어 샐러드에 넣으면 식감이 좋아집니다. |
エノキタケは、低カロリーでダイエットにも適しています。 | |
・ | 새송이버섯을 잘게 썰어 만두소로 만들면 맛있습니다. |
エリンギを細かく刻んで、餃子の具にすると美味しいです。 | |
・ | 새송이버섯을 잘게 썰어 햄버그에 섞으면 감칠맛이 더해집니다. |
エリンギを細かく刻んで、ハンバーグに混ぜると旨味が増します。 | |
・ | 우엉 껍질을 벗겨 잘게 썰었어요. |
ゴボウの皮をむいて細かく刻みました。 | |
・ | 우엉을 얇게 썰어 볶음에 넣었어요. |
ゴボウを薄く切って炒め物に加えました。 | |
・ | 양송이버섯을 얇게 썰어 샐러드에 넣었습니다. |
マシュルームを薄切りにしてサラダに入れました。 | |
・ | 대파를 둥글게 썰어서 어묵 재료로 사용합니다. |
長ネギを輪切りにしておでんの具に使います。 | |
・ | 대파를 썰어 오코노미야키에 토핑합니다. |
長ネギを刻んでお好み焼きにトッピングします。 | |
・ | 대파를 얇게 썰어서 어묵에 넣는다. |
長ネギを薄切りにしておでんに入れる。 | |
・ | 대파를 둥글게 썰어 샐러드에 추가합니다. |
長ネギを輪切りにしてサラダに加えます。 | |
・ | 대파를 썰어서 냉장 보관하는 절차는 다음과 같습니다. |
長ネギを刻んで冷蔵保存する手順は以下の通りです。 | |
・ | 대파를 잘게 썰어요. |
長ネギを小口切りします。 | |
・ | 김치찌개에 대파를 송송 썰어 넣었다. |
キムチチゲに長ネギをさくさくと刻んで入れた。 | |
・ | 실파를 채썰어 샐러드에 넣는다. |
細ネギを千切りにしてサラダに入れる。 | |
・ | 실파를 잘게 썰어 라면에 토핑한다. |
細ネギを細かく切ってラーメンにトッピングする。 | |
・ | 청경채 잎을 잘게 썰어 샐러드에 추가합니다. |
青梗菜の葉を細かく切ってサラダに加えます。 | |
・ | 양상추를 채 썰다. |
レタスを千切りにする。 | |
・ | 쪽파를 썰어 어묵에 넣는다. |
ワケギを切っておでんに入れる。 | |
・ | 양파는 썰어놓으면 눈물이 날 수 있어요. |
タマネギは切っておくと涙が出ることがあります。 |
1 2 |