![]() |
・ | 폭력을 쓰다. |
暴力を使う。 | |
・ | 노안경을 쓰면 초점이 잘 맞아요. |
老眼鏡をかけると、焦点が合いやすいです。 | |
・ | 노안경을 쓰고 세세한 작업을 했어요. |
老眼鏡をかけて、細かい作業をしました。 | |
・ | 노안경을 쓰다. |
老眼鏡でかける。 | |
・ | 돋보기를 쓴 채로 컴퓨터를 사용합니다. |
老眼鏡をかけたままコンピュータを使います。 | |
・ | 돋보기를 쓰면 글씨가 또렷하게 보여요. |
老眼鏡をかけると、文字がはっきり見えます。 | |
・ | 돋보기를 쓰고 책을 읽었어요. |
老眼鏡をかけて本を読みました。 | |
・ | 미네랄워터를 요리에 쓰면 맛이 달라. |
ミネラルウォーターを料理に使うと味が違う。 | |
・ | 쓴 약이 몸에 좋은 것처럼 듣기 싫은 충고도 너한테 도움이 될 거야. |
苦い薬が体にいいように聞きたくない忠告も君の助けになるだろう。 | |
・ | 쌀겨를 비료로 쓰면 식물이 잘 자란다. |
米ぬかを肥料として使うと、植物がよく育つ。 | |
・ | 쌀겨를 비료로 쓰고 있다. |
米ぬかを肥料として使っている。 | |
・ | 통장을 사용해서 가계부를 쓰고 있어요. |
通帳を使って家計簿をつけています。 | |
・ | 냉동식품을 고를 때는 칼로리를 신경 쓴다. |
冷凍食品を選ぶときはカロリーを気にする。 | |
・ | 젖을 써서 버터를 만든다. |
乳を使ってバターを作る。 | |
・ | 인대와 힘줄을 과도하게 써서 팔이 욱신거려요. |
靭帯と腱を使いすぎて腕がずきずきします。 | |
・ | 여행하면서 일기를 쓰다. |
旅行しながら日記をつける。 | |
・ | 음악을 들으면서 블로그를 쓴다. |
音楽を聴きながらブログを書く。 | |
・ | 정보원은 위험을 무릅쓰고 정보를 수집한다. |
情報員は危険を冒して情報を収集する。 | |
・ | 그녀는 이름을 잘못 써서 무효표가 되었다. |
彼女は名前を間違えて書いて無効票になった。 | |
・ | 그는 모자를 비스듬히 쓰고 있었어요. |
彼は帽子を斜めにかぶっていました。 | |
・ | 칼로리를 신경 써서 샐러드를 골랐어요. |
カロリーを気にしてサラダを選びました。 | |
・ | 역사학자가 쓴 기사가 신문에 실렸다. |
歴史学者が書いた記事が新聞に掲載された。 | |
・ | 역사학자가 쓴 논문이 학술지에 게재됐다. |
歴史学者が書いた論文が学術誌に掲載された。 | |
・ | 그는 전쟁 실록을 쓴 저명한 작가다. |
彼は戦争の実録を書いた著名な作家だ。 | |
・ | 쓴맛이 나는 재료가 요리에 풍미를 더한다. |
苦みのある食材が、料理に風味を加える。 | |
・ | 쓴맛을 잡기 위해 삶는 시간을 길게 했다. |
苦みを取るために、煮る時間を長くした。 | |
・ | 쓴맛이 나는 잎채소를 샐러드에 첨가했다. |
苦みのある葉野菜をサラダに加えた。 | |
・ | 쓴맛을 줄이기 위해 향신료를 사용했다. |
苦みを抑えるために、スパイスを使った。 | |
・ | 쓴맛을 즐기기 위해 에스프레소를 마셨다. |
苦みを楽しむために、エスプレッソを飲んだ。 | |
・ | 이 디저트에는 살짝 쓴맛이 있어 맛있다. |
このスイーツにはほんのり苦みがあって美味しい。 | |
・ | 쓴맛이 나는 식재료가 요리의 깊이를 더한다. |
苦みがある食材が料理の深みを増す。 | |
・ | 이 과일은 조금 쓴맛이 있지만 영양가가 높다. |
この果物は少し苦みがあるが、栄養価が高い。 | |
・ | 이 과일은 조금 쓴맛이 있지만 영양가가 높다. |
この果物は少し苦みがあるが、栄養価が高い。 | |
・ | 쓴맛을 줄이기 위해 우유를 첨가했다. |
苦みを抑えるために、ミルクを加えた。 | |
・ | 요리에 쓴맛을 더하기 위해 약간의 카카오 파우더를 넣었다. |
料理に苦みを加えるために、少しのカカオパウダーを入れた。 | |
・ | 쓴맛이 나는 채소가 건강에 좋다고 한다. |
苦みのある野菜が健康に良いと言われている。 | |
・ | 쓴맛이 나는 카카오 콩으로 만든 초콜릿. |
苦みがあるカカオ豆で作ったチョコレート。 | |
・ | 쓴맛이 너무 강해서 먹기 힘들다. |
苦みが強すぎて、食べるのが大変だ。 | |
・ | 쓴맛이 걱정된다면 설탕을 첨가하는 것이 좋다. |
苦みが気になるなら、砂糖を加えると良い。 | |
・ | 이 맥주는 쓴맛이 있고 맛이 깊다. |
このビールは苦みがあり、味わい深い。 | |
・ | 쓴맛이 나는 약초를 사용한 허브차. |
苦みのある薬草を使ったハーブティー。 | |
・ | 그 요리에는 쓴맛이 조금 더해졌다. |
その料理には苦みが少し加わっている。 | |
・ | 이 커피는 쓴맛이 강하다. |
このコーヒーは苦みが強い。 | |
・ | 조금 쓴맛이 나는 듯하다. |
ちょっと苦みがあるようだ。 | |
・ | 쓰디쓴 추억이 마음에 남다. |
苦々しい思い出が心に残る。 | |
・ | 쓰디쓴 실패를 잊을 수 없다. |
苦々しい失敗が忘れられない。 | |
・ | 쓰디쓴 경험이 그의 인생에 영향을 미쳤다. |
ほろ苦い経験が彼の人生に影響を与えた。 | |
・ | 쓰디쓴 추억이 되살아날 때마다 가슴이 뭉클해진다. |
ほろ苦い思い出が蘇るたび、胸が締め付けられる。 | |
・ | 쓰디쓴 경험을 말하는 것은 괴롭다. |
苦々しい経験を語るのは辛い。 | |
・ | 쓰디쓴 사실을 알아버렸다. |
苦々しい事実を知ってしまった。 |