【쓰다】の例文_2

<例文>
우리는 현재 각방을 쓰고 있다.
私たちは現在家庭内別居中だ。
돈을 어영부영 쓰다.
お金をいいかげんに使う。
위험을 무릅쓰고 죽기 살기로 구조하러 갔어요.
危険を顧みず、死ぬ覚悟で救助に向かいました。
단풍이 깊어가는 가을, 시를 쓰고 싶어진다.
紅葉が更け行く秋、詩を書きたくなる。
그는 자신이 하지 않은 일을 죄를 뒤집어쓰고 회사를 그만두었다.
彼は自分がやっていないことを罪をかぶって、会社を辞めた。
저 사기캐를 쓰면, 게임이 너무 쉬워져서 재미없어요.
あの詐欺キャラを使えば、ゲームが簡単すぎて面白くない。
부정한 방법을 계속 쓰면 결국 꼬리가 길면 밟히게 될 거야.
不正な手段を続けていれば、結局尾が長ければ踏まれることになるよ。
요즘 내 코가 석 자라서 가족에게도 신경을 많이 못 쓴다.
最近は自分の問題が大きくて、家族にもあまり気を配れていない。
강매하기 위한 속임수를 쓴다.
押し売りするためのトリックを使う。
속임수를 쓰다.
いんちきな手を使う。
프로그래머는 데이터베이스 최적화에 힘쓰고 있습니다.
プログラマーはデータベースの最適化に取り組んでいます。
행색을 너무 신경 쓰면 오히려 불편하게 보일 수 있다.
身なりを気にしすぎると、逆に不自然に見えてしまうことがある。
한국어를 배우기 위해 기를 쓰고 있습니다.
韓国語を習うために全力を尽くしています。
기를 쓰고 공부해서 일류대학에 입학했다.
全力を尽くして勉強して一流大学に入学した。
그녀는 항상 마음을 써서 모두를 배려해요.
彼女はいつも気を使って、みんなを気遣っています。
그는 항상 마음을 써서 나에게 친절하게 대해줘요.
彼はいつも気を使って、私に優しくしてくれます。
학사모를 쓴 사진을 찍었어요.
学士帽をかぶった写真を撮りました。
정치인으로서 쓴맛 단맛 다 겪어 왔다.
政治家として海千山千の経験を積んできた。
비즈니스 세계는 냉정해서 쓴맛 단맛 다 보는 경험이 필요하다.
ビジネスの世界は厳しく、海千山千の経験が必要だ。
그녀는 일하면서 쓴맛 단맛 다 겪었다.
彼女は仕事で海千山千の試練を経験した。
해외 생활을 하면서 쓴맛 단맛 다 보았다.
海外生活で海千山千の経験をした。
사업에 실패하면서 쓴맛 단맛 다 보았다.
事業に失敗し、海千山千の経験をした。
그녀는 오랫동안 일하며 쓴맛 단맛 다 보았다.
彼女は長い間働いて海千山千の経験を積んだ。
그는 인생의 쓴맛 단맛을 다 본 사람이다.
人生の酸いも甘いも知っている人だ。
그는 쓴맛 단맛 다 보았다.
彼は海千山千の経験をしてきた。
선심을 써서 회비를 모두 대신 지불했다.
気前を見せて、会費を全員分支払った。
선심을 써서 이벤트 비용을 전액 부담해주었다.
気前を見せて、イベントの費用を全額負担してくれた。
그녀는 선심을 써서 모두에게 기념품을 사주었다.
彼女は気前を見せて、みんなにお土産を買ってきてくれた。
선심을 써서 큰 기부를 했다고 들었다.
気前を見せて、大きな寄付をしたと聞いた。
그 가게 주인은 자주 선심을 써서 단골 손님에게 특별한 서비스를 제공한다.
あの店主はよく気前を見せて、常連客には特別にサービスをしている。
선심을 써서 어려운 사람에게 돈을 빌려줬다.
気前を見せて、困っている人にお金を貸してあげた。
선심을 써서 큰 기부를 했다고 들었다.
気前を見せて、大きな寄付をしたと聞いた。
헛되이 돈을 쓰면서 그는 늪에 빠지게 되었다.
無駄にお金を使って、彼は沼にはまってしまった。
그 가게에서 몇 번이나 바가지를 써서 이제는 안 간다.
あの店では何度もぼったくられたので、もう行かない。
비싼 요금을 청구당해서 바가지를 쓴 기분이다.
高い料金を請求されて、ぼったくられた気分だ。
팀을 위해 할 수 있는 한 힘을 써서 지원할 것이다.
チームのためにできるだけ力を使ってサポートするつもりだ。
그 선수는 경기 중에 전력을 다해 힘을 쓰고 있다.
あの選手は試合中に全力を尽くして力を使っている。
그는 프로젝트를 성공시키기 위해 힘을 쓰고 있다.
彼はプロジェクトを成功させるために全力を尽くしている。
힘을 다 써서 더 이상 움직일 수 없다.
力を使い果たして、もう動けない。
문제를 해결하기 위해 온갖 방법을 시도하며 힘을 쓰고 있다.
問題を解決するために、あらゆる方法を試して力を使っている。
시험에 합격하기 위해 힘을 쓰고 있다.
試験に合格するために一生懸命努力している。
무거운 상자를 들기 위해 힘을 쓰고 있다.
重い箱を持ち上げるために力を使っている。
글자를 쓰다.
文字を書く。
그의 재산은 길바닥에 깔리듯 많지만, 헛되이 쓰고 있다.
彼の財産は有り余っているが、無駄に使っている。
눈치가 빠른 그는 모두가 눈치채지 못하는 작은 일에도 신경을 쓴다.
目端が利く彼は、みんなが気づかないような細かいことにも気を配っている。
상사에게 인정받기 위해 수를 써서 어필하는 방법을 생각했다.
上司に認められるために、手を使ってアピールする方法を考えた。
어려울 때는 가끔 수를 써서 문제를 해결하는 것도 필요하다.
困った時には、時には手を使って問題を解決することも必要だ。
그는 문제를 해결하기 위해서 수를 써서 잘 넘어갔다.
彼は問題を解決するために、手を使ってうまく乗り越えた。
할인 쿠폰을 써서 생각보다 돈이 굳었다.
割引券を使って、思ったよりお金が浮いた。
그는 가업을 이어받아 영농에 힘쓰고 있다.
彼は家業を継いで営農に励んでいる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/18)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ