![]() |
・ | 글쓴이는 새로운 소설을 집필 중입니다. |
著者は新しい小説を執筆中です。 | |
・ | 이 책의 글쓴이는 누구예요? |
この本の著者は誰ですか? | |
・ | 문호가 쓴 편지가 경매에서 고가로 낙찰되었다. |
文豪の書いた手紙がオークションで高値で落札された。 | |
・ | 책받침을 받치고 글씨를 쓴다. |
下敷きを敷いて字を書く。 | |
・ | 그 모자를 쓰면 그는 더 어려 보인다. |
その帽子をかぶると、彼はさらに若く見える。 | |
・ | 그 화장품을 쓰면 피부가 어려 보여. |
その化粧品を使うと、肌が若く見える。 | |
・ | 무에타이 선수는 영양 관리에도 신경을 쓰고 있습니다. |
ムエタイの選手は栄養管理にも気を使っています。 | |
・ | 무에타이 선수는 매일 훈련에 힘쓰고 있습니다. |
ムエタイの選手は日々のトレーニングに励んでいます。 | |
・ | 알파카 털로 만든 모자를 쓰고 있어요. |
アルパカの毛で作られた帽子を被っています。 | |
・ | 그는 항상 자잘한 것에 신경을 쓰고 있다. |
彼はいつも細かいことに気を使っている。 | |
・ | 이 조직은 인권과 존엄성 보호에 힘쓰고 있습니다. |
この組織は人権と尊厳の保護に取り組んでいます。 | |
・ | 그 사람은 자신의 권리를 주장하기 위해 뻔뻔한 수단을 쓴다. |
その人は自分の権利を主張するために厚かましい手段を用いる。 | |
・ | 어려운 용어는 풀어 쓰고 복잡한 문장은 쉽고 간결하게 다듬었다. |
難しい用語は解いて使い、複雑な文章は簡単で簡潔に作製した。 | |
・ | 문장을 간결하게 쓰다. |
文章を簡潔に書く。 | |
・ | 그 회사는 리더십 육성에 힘쓰고 있습니다. |
その会社はリーダーシップの育成に力を入れています。 | |
・ | 연차를 내다. 연차를 쓰다. |
年休を取る。 | |
・ | 그 회사는 돈을 펑펑 쓰다가 파산했다. |
あの会社は金をどんどん使って破産した。 | |
・ | 저금통에 넣은 돈을 써서 새 책을 샀어요. |
貯金箱を使うことで節約の意識が高まります。 | |
・ | 틈날 때마다 시를 쓰고 있어요. |
暇あるごとに詩を書いています。 | |
・ | 그녀는 틈틈이 시를 쓰고 있어요. |
彼女は暇々に詩を書いています。 | |
・ | 그는 원뿔 모자를 쓰고 있었어요. |
彼は円すいの帽子をかぶっていました。 | |
・ | 그녀는 둥근 안경을 쓰고 있어요. |
彼女は丸い眼鏡をかけています。 | |
・ | 자주 쓰다 보면 자연스럽게 익숙해지겠지. |
しょっちゅう使ってると自然と慣れるだろう。 | |
・ | 시험 준비로 머리를 너무 많이 쓴 결과 그는 정신적으로도 소모되고 말았다. |
試験の準備で頭を使いすぎた結果、彼は精神的にも消耗してしまった。 | |
・ | 그는 시를 쓰고 나서 작곡하는 경우가 많아요. |
彼は詩を書いてから作曲することが多いです。 | |
・ | 하프 연습에 힘쓰고 있습니다. |
ハープの練習に励んでいます。 | |
・ | 악보를 쓰다. |
楽譜を書く。 | |
・ | 양동이의 물을 뒤집어쓰고 아이들은 흠뻑 젖었다. |
バケツの水をかぶって、子どもたちはびっしょりになった。 | |
・ | 안대를 쓰면 안심이 된다. |
眼帯をつけると安心する。 | |
・ | 안대를 쓰고 있으면 불편해. |
眼帯をしていると不便だ。 | |
・ | 안대를 쓰고 시력을 보호하다. |
眼帯をつけて視力を保護する。 | |
・ | 검소한 방법으로 돈을 쓰다. |
倹しい方法でお金を使う。 | |
・ | 서른 색의 크레파스를 쓰다. |
三十色のクレヨンを使う。 | |
・ | 그 협박장은 손으로 쓴 것이었다. |
その脅迫状は手書きだった。 | |
・ | 피망에는 독특한 풋내음과 쓴맛이 있습니다. |
ピーマンには独特の青臭い香りと苦みがあります。 | |
・ | 점점 더 많은 사람들이 건강 관리에 신경을 쓰고 있다. |
ますます多くの人が健康管理に気をつけている。 | |
・ | 관제탑은 비행기를 활주로에 올바로 유도하기 위하여 엄청 신경을 쓴다. |
管制塔は、飛行機を滑走路に正しく誘導するために、たいへん神経を使う。 | |
・ | 혈당을 관리하기 위해 식사에 신경을 쓰고 있습니다. |
血糖値を管理するために食事に気を付けています。 | |
・ | 코뿔소는 흙탕물을 뒤집어쓰고 몸을 식힙니다. |
サイは泥浴びをして体を冷やします。 | |
・ | 진딧물 구제에 천연 살충제를 쓴다. |
アブラムシの駆除に天然の殺虫剤を使う。 | |
・ | 소문자로 쓴 손글씨 메모가 있어요. |
小文字で書いた手書きのメモがあります。 | |
・ | 대문자로 쓴 메일이 도착했습니다. |
大文字で書いたメールが届きました。 | |
・ | 곡을 만들고 가사를 쓰다. |
曲を作って歌詞を書く。 | |
・ | 비 오니까 쓰고 갈 우산을 준비해야 합니다. |
雨が降るのでさして行く傘を準備しなければなりません。 | |
・ | 죄를 뒤집어쓰다. |
罪を着る。 | |
・ | 작사가인 그는 시적인 가사를 쓴다. |
作詞家の彼は詩的な歌詞を書く。 | |
・ | 그가 쓴 소설에는 심오한 메시지가 숨어 있다. |
彼の書いた小説には奥深いメッセージが潜んでいる。 | |
・ | 올가미를 써서 잡았어. |
罠を使って捕まえた。 | |
・ | 발전소가 전력의 안정적 공급에 힘쓰고 있습니다. |
発電所が電力の安定供給に努めています。 | |
・ | 노란 모자를 쓴 소년이 달리고 있었다. |
黄色い帽子をかぶった少年が走っていた。 |