・ | 옷차림에 신경을 쓰다. |
身なりに気を配る。 | |
・ | 정예 디자이너들이 신제품 개발에 힘쓰고 있습니다. |
精鋭デザイナーたちが新製品の開発に取り組んでいます。 | |
・ | 정예 세일즈맨들이 신제품 판매 촉진에 힘쓰고 있습니다. |
警察は精鋭捜査官を事件解決のために投入しました。 | |
・ | 정예 프로그래머들이 AI 개발에 힘쓰고 있습니다. |
精鋭プログラマーたちがAI開発に取り組んでいます。 | |
・ | 그녀는 자신의 러브스토리 를 쓰고 있습니다. |
彼女は自分のラブストーリーを書いています。 | |
・ | 정예 의사들이 난치병 치료법 연구에 힘쓰고 있습니다. |
精鋭医師たちが難病の治療法研究に励んでいます。 | |
・ | 체력을 강화하기 위해 식사에 신경을 쓰고 있습니다. |
スタミナを強化するために、食事に気を使っています。 | |
・ | 그는 지적 수준을 높이기 위해 자기 계발에 힘쓰고 있습니다. |
彼は知的水準を高めるため、自己啓発に励んでいます。 | |
・ | 회복력을 높이기 위해 건강에 신경을 쓰고 있습니다. |
回復力を高めるために、健康に気をつけています。 | |
・ | 시를 쓰다. |
詩を書く。 | |
・ | 용도에 따라 여러 가지 방법으로 쓰다 |
用途に応じていろいろな仕方で使う。 | |
・ | 헬멧을 쓰다. |
ヘルメットをかぶる。 | |
・ | 머리를 쓰다. |
頭を使う。 | |
・ | 역탐지 기술을 구사하여 문제 해결에 힘쓰고 있습니다. |
逆探知の技術を駆使して、問題解決に取り組んでいます。 | |
・ | 이 수간호사는 직원 건강 관리에도 신경을 쓰고 있어요. |
この看護婦長は、スタッフの健康管理にも気を配っています。 | |
・ | 매직펜으로 이름을 쓰고 소지품에 라벨을 붙였습니다. |
マジックペンで名前を書いて、持ち物にラベルを付けました。 | |
・ | 선생님이 칠판에 쓴 것을 노트에 옮겼습니다. |
先生が黒板に書いたことをノートに写しました。 | |
・ | 수첩에 쓴 예정이나 메모를 바탕으로 계획적으로 행동합니다. |
手帳に書いた予定やメモをもとに、計画的に行動します。 | |
・ | 수첩에 쓴 메모는 나중에 디지털화를 해 두면 매우 편리합니다. |
手帳に書いたメモは、後でデジタル化しておくと便利です。 | |
・ | 분필로 쓴 내용은 수업 종료 후 닦아주세요. |
チョークで書いた内容は、授業終了後に拭き取ってください。 | |
・ | 분필로 칠판에 글씨를 쓰다. |
チョークで黒板に字を書く。 | |
・ | 메모지에 쓴 내용은 나중에 디지털화를 해 두는 것이 좋습니다. |
メモ用紙に書いた内容は、後でデジタル化しておくと良いでしょう。 | |
・ | 이면지에 쓴 메모는 나중에 확인하는 데 편리합니다. |
裏紙に書いたメモは、後で確認するのに便利です。 | |
・ | 예방책을 써서 재발을 방지합니다. |
予防策を取って再発を防ぎます。 | |
・ | 만년필로 쓴 글은 편지에 특별한 가치를 더합니다. |
万年筆での書き込みは、手紙に特別な価値を加えます。 | |
・ | 만년필로 편지를 쓰면 마음이 쉽게 전달됩니다. |
万年筆で手紙を書くと、気持ちが伝わりやすくなります。 | |
・ | 흑판지우기로 잘못 쓴 것을 빠르게 지웠습니다. |
黒版消しで書き間違いを素早く消しました。 | |
・ | 흑판 지우기를 사용하여 잘못 쓴 것을 수정했습니다. |
黒版消しを使用して、書き間違いを修正しました。 | |
・ | 허리 라인에 신경을 많이 쓴 새로운 패션아이템입니다. |
ウエストラインに工夫を凝らした新しいファッションアイテムです。 | |
・ | 상차림에 신경을 써서 정성스럽게 준비했습니다. |
お膳のセッティングに気を使い、丁寧に準備しました。 | |
・ | 빗속을 우산을 쓰고 산책했어요. |
雨の中、傘をさして散歩しました。 | |
・ | 수정테이프로 잘못 쓴 부분을 깔끔하게 수정했습니다. |
修正テープで、書き間違えた部分をきれいに修正しました。 | |
・ | 수정액으로 잘못 쓴 부분을 깨끗이 고쳤어요. |
修正液で書き間違えた部分をきれいに直しました。 | |
・ | 포스트잇에 쓴 메모를 벽에 붙여두면 보기 쉽습니다. |
ポストイットに書いたメモを、壁に貼っておくと見やすいです。 | |
・ | 포스트잇에 쓴 메모를 수첩에 붙여 두면 매우 편리합니다. |
ポストイットに書いたメモを、手帳に貼っておくと便利です。 | |
・ | 포스트잇에 중요한 메모를 써서 책상의 눈에 띄는 위치에 붙였습니다. |
ポストイットに重要なメモを書いて、デスクの目立つ位置に貼りました。 | |
・ | 포스트잇에 쓴 메모를 서류에 직접 붙였습니다. |
ポストイットに書いたメモを、書類に直接貼り付けました。 | |
・ | 포스트잇에 쓴 메모를 자료에 붙여놨습니다. |
ポストイットに書いたメモを、資料に貼っておきました。 | |
・ | 그녀는 리본이 달려 있는 모자만 쓴다. |
彼女はリボンがついている帽子だけをかぶる。 | |
・ | 목제 가구의 표면을 손으로 쓰다듬으면 매끄러움을 느낄 수 있다. |
木製の家具の表面を手で撫でると、滑らかさを感じる。 | |
・ | 순산을 위해 영양 균형 잡힌 식사를 할 수 있도록 신경을 쓰고 있습니다. |
安産のために、栄養バランスの取れた食事を心がけています。 | |
・ | 전 세계를 여행하며 기행을 쓰고 있습니다. |
世界中を旅して紀行を書いています。 | |
・ | 기행문을 쓰면서 여행 추억을 되새기고 있습니다. |
紀行文を書きながら旅の思い出を振り返っています。 | |
・ | 재발하지 않기 위해 건강에 신경을 쓰고 있습니다. |
再発しないために健康に気を使っています。 | |
・ | 외모에 너무 신경을 쓰면 본질을 잃어버려요. |
外見を気にしすぎると、本質を見失います。 | |
・ | 나는 매일 저녁 가계부를 쓴다. |
私は毎日、夕方家計簿をつける。 | |
・ | 가계부를 쓰다. |
家計簿を書く。 | |
・ | 유품 중에는 고인이 쓴 일기도 있었습니다. |
遺品の中には、故人が書いた日記もありました。 | |
・ | 몸통에 부담을 주지 않도록 자세에 신경을 쓰고 있습니다. |
胴体に負担をかけないよう、姿勢に気をつけています。 | |
・ | 과체중을 방지하기 위해 생활 습관 개선에 힘쓰고 있습니다. |
太り過ぎを防ぐために、生活習慣の改善に取り組んでいます。 |