![]() |
・ | 전임함으로써 전문성이 높아집니다. |
専任することで、専門性が高まります。 | |
・ | 생활용수 사용량이 늘어나면 수도 요금이 높아집니다. |
生活用水の使用量が増えると、水道代が高くなります。 | |
・ | 올바른 높임말을 사용하면 인상이 좋아집니다. |
正しい敬語を使うことで、印象がよくなります。 | |
・ | 몸을 따뜻하게 하면 혈관이 넓어져 혈행이 좋아집니다. |
体を温めると、血管が広がり血行が良くなります。 | |
・ | 흡연량이 많으면 심장병 위험도 높아집니다. |
喫煙量が多いと、心臓病のリスクも高まります。 | |
・ | 부재료를 추가하면 요리의 식감이 좋아집니다. |
副材料を加えることで、料理の食感が良くなります。 | |
・ | 복어탕을 먹으면 몸이 따뜻해지고, 기분이 좋아집니다. |
フグ鍋を食べると、体が温まり、心地よく感じます。 | |
・ | 지방지에 광고를 게재하면 지역 사회에서 인지도가 높아집니다. |
地方紙に広告を載せると、地域社会での認知度が高まります。 | |
・ | 합창곡을 부르면서 단결력이 높아집니다. |
合唱曲を歌うことで団結力が高まります。 | |
・ | 압축하면 데이터가 더 작아집니다. |
圧縮するとデータがより小さくなります。 | |
・ | 유능한 인재를 채용함으로써 기업의 경쟁력이 높아집니다. |
有能な人材を採用することで、企業の競争力が高まります。 | |
・ | 띄어쓰기가 정확하면 가독성이 높아집니다. |
分かち書きが正確だと、可読性が向上します。 | |
・ | 찌 색은 밝을수록 가시성이 높아집니다. |
ウキの色は明るいほど視認性が高くなります。 | |
・ | 한국어 문법을 습득하면 표현력이 높아집니다. |
韓国語文法を習得すると表現力が上がります。 | |
・ | 어항이 있으면 방이 밝아집니다. |
金魚鉢があると部屋が明るくなります。 | |
・ | 뺨을 마사지하면 혈액순환이 좋아집니다. |
頬っぺたをマッサージすることで、血行が良くなります。 | |
・ | 미간을 따뜻하게 하면 혈액순환이 좋아집니다. |
眉間を温めると、血行が良くなります。 | |
・ | 귓불을 마사지하면 혈액순환이 좋아집니다. |
耳たぶをマッサージすることで血行が良くなります。 | |
・ | 손목을 따뜻하게 하면 혈액순환이 좋아집니다. |
手首を温めると、血行が良くなります。 | |
・ | 목덜미 라인이 아름다우면 전체적인 인상이 더 좋아집니다. |
うなじのラインが美しいと、全体の印象がより良くなります。 | |
・ | 목덜미 라인을 잡아주면 전체 밸런스가 좋아집니다. |
うなじのラインを整えると、全体のバランスが良くなります。 | |
・ | 종아리를 따뜻하게 하면 혈액순환이 좋아집니다. |
ふくらはぎを温めると、血行が良くなります。 | |
・ | 허파의 상태가 좋아지면 기분도 좋아집니다. |
肺の調子が良くなると、気分も良くなります。 | |
・ | 이 교차로 부근도 포장이 되면 교통 흐름이 좋아집니다. |
この交差点付近も舗装されると、交通の流れが良くなります。 | |
・ | 과정의 흐름을 이해하면 효율이 높아집니다. |
プロセスの流れを理解することで、効率が上がります。 | |
・ | 공항 주변 도로가 포장되어 교통편이 좋아집니다. |
空港周辺の道路が舗装されることで、交通の便が良くなります。 | |
・ | 약한 부분을 보강하면 안전성이 높아집니다. |
弱い部分を補強することで、安全性が高まります。 | |
・ | 콧날이 잘 잡혀 있으면 얼굴의 균형이 좋아집니다. |
鼻柱が整っていることで、顔のバランスが良くなります。 | |
・ | 비가 오면 낙석 위험이 높아집니다. |
雨が降ると落石のリスクが高まります。 | |
・ | 진앙이 해저일 경우 쓰나미의 위험성이 높아집니다. |
震央が海底の場合、津波の危険性が高まります。 | |
・ | 평온한 마음으로 일에 임하면 효율이 좋아집니다. |
穏やかな気持ちで仕事に取り組むと、効率が良くなります。 | |
・ | 목련꽃이 피면 주위가 밝아집니다. |
モクレンの花が咲くと周囲が明るくなります。 | |
・ | 접시꽃이 꽃이 피면 기분이 밝아집니다. |
タチアオイの花が咲くと、気分が明るくなります。 | |
・ | 이 교재는 학습 효과가 월등히 높아집니다. |
この教材は、学習効果が格段に高まります。 | |
・ | 조리법을 개선하면 맛이 더 좋아집니다. |
調理法を改善することで美味しさが増します。 | |
・ | 조리법을 간단하게 하면 시간이 짧아집니다. |
調理法をシンプルにすることで時短になります。 | |
・ | 광대가 있으면 분위기가 밝아집니다. |
道化役者がいると、場の雰囲気が明るくなります。 | |
・ | 승률이 높아지면 팬들의 기대도 높아집니다. |
勝率が上がると、ファンの期待も高まります。 | |
・ | 승률이 올라가면 팀의 사기도 높아집니다. |
勝率が上がると、チームの士気も高まります。 | |
・ | 선반 위에 식물을 두면 방이 밝아집니다. |
棚の上に植物を置くと、部屋が明るくなります。 | |
・ | 과도한 진동에 노출되면 기계 고장 위험이 높아집니다. |
過度の振動にさらされると、機械の故障リスクが高まります。 | |
・ | 장시간 저온에 노출되면 동상의 위험이 높아집니다. |
長時間低温にさらされると、凍傷のリスクが高まります。 | |
・ | 과도한 습기에 노출되면 곰팡이 발생 위험이 높아집니다. |
過度の湿気にさらされると、カビの発生リスクが高まります。 | |
・ | 직사광선에 노출되면 열사병의 위험이 높아집니다. |
直射日光にさらされることで、熱中症のリスクが高まります。 | |
・ | 대열이 정연하면 사기가 높아집니다. |
隊列が整然としていると、士気が高まります。 | |
・ | 체력의 한계를 넘으면 부상 위험이 높아집니다. |
体力の限界を超えると怪我のリスクが高まります。 | |
・ | 정력이 충실하면 집중력도 높아집니다. |
精力が充実していると、集中力も高まります。 | |
・ | 머리띠 착용으로 작업 효율이 높아집니다. |
鉢巻きの着用で、作業効率が上がります。 | |
・ | 콜레스테롤을 너무 많이 섭취하면 동맥경화의 위험이 높아집니다. |
コレステロールを摂取しすぎると動脈硬化のリスクが高まります。 | |
・ | 머리띠를 조이면 집중력이 높아집니다. |
鉢巻きを締めることで、集中力が高まります。 |