・ |
박쥐는 일반적으로 야행성 생물로 알려져 있지만, 일부 종류는 주행성입니다. |
コウモリは、一般には夜行性の生物として知られていますが、一部の種類は昼行性です。 |
・ |
코끼리는 아프리카 대지의 왕자로 알려져 있습니다. |
ゾウはアフリカの大地の王者として知られています。 |
・ |
동양화는 섬세한 색채와 독특한 구도로 알려져 있다. |
東洋画は繊細な色彩と独特の構図で知られている。 |
・ |
기내에서 쾌적하게 보내는 방법이나 편리한 아이템을 알려주세요. |
機内で快適に過ごせる方法や便利なアイテムを教えてください。 |
・ |
혼절한 그가 쓰러진 이유는 아직 알려지지 않았다. |
昏絶した彼が倒れた理由はまだ分かっていない。 |
・ |
유튜브를 통해 자신들의 콘텐츠를 꾸준하게 알렸다. |
ユーチューブを通して自分たちのコンテンツを着実に知らせた。 |
・ |
그 지역은 빈민가로 알려져 있다. |
その地域は貧民街として知られている。 |
・ |
평생 동안 일본에서 한국 알리기에 앞장서 왔다. |
一生、日本で韓国を知らせることの先頭に立ってきた。 |
・ |
이 낚시터는 낚시 애호가들의 성지로 알려져 있습니다. |
この釣り場は釣り愛好家の聖地として知られています。 |
・ |
그 지역은 고래의 통과 경로로 알려져 있다. |
そのエリアはクジラの通過ルートとして知られている。 |
・ |
지하 광산에서의 노동은 가혹한 노동 조건으로 알려져 있습니다. |
地下鉱山での労働は、過酷な労働条件で知られています。 |
・ |
상류 마을은 자연의 아름다움으로 알려져 있습니다. |
上流の村は自然の美しさで知られています。 |
・ |
메탄은 온실가스로 알려져 있습니다. |
メタンは温室効果ガスとして知られています。 |
・ |
부동산을 증여할 때 유의할 점을 알려주세요. |
不動産を贈与する上で留意すべき点を教えてください。 |
・ |
감은 가을의 과일로 알려져 있습니다. |
柿は秋の果物として知られています。 |
・ |
견과류는 뇌 기능을 지원하고 기억력을 향상시키는 효과가 있는 것으로 알려져 있어요. |
ナッツは脳機能をサポートし、記憶力を向上させる効果があると言われています。 |
・ |
호두는 뇌의 기능을 돕는 것으로 알려져 있어요. |
くるみは脳の機能をサポートするとされています。 |
・ |
신규 프로젝트에 대한 자세한 내용을 알려드리겠습니다. |
新規プロジェクトの詳細をご周知いたします。 |
・ |
이 땅은 사막 지대로 알려져 있습니다. |
この土地は砂漠地帯として知られています。 |
・ |
이 분야의 첨단 기업으로 알려져 있다. |
この分野の先端企業として知られています。 |
・ |
사회주의와 공산주의의 차이에 대해서 알려주세요. |
社会主義と共産主義の違いについて教えてください。 |
・ |
흡연은 콩팥 건강에 악영향을 주는 것으로 알려져 있습니다. |
喫煙は腎臓の健康に悪影響を与えることが知られています。 |
・ |
사천성은 팬더의 서식지로 알려져 있다. |
四川省はパンダの生息地として知られている。 |
・ |
그녀는 임신했다는 것을 알리기 위해 특별한 방법을 생각했다. |
彼女は妊娠したことを知らせるために特別な方法を考えた。 |
・ |
정확한 시간을 알려줘서 고마워. |
正確な時間を教えてくれてありがとう。 |
・ |
요즘 좋아하는 드라마나 영화의 줄거리를 알려 주세요. |
このごろ好きなドラマや映画の筋書を教えてください。 |
・ |
이 상품의 시세 예측은 신뢰성이 높은 것으로 알려져 있습니다. |
この商品の相場予測は信頼性が高いとされています。 |
・ |
그 학술지는 권위 있는 출판물로 알려져 있습니다. |
その学術誌は権威のある出版物として知られています。 |
・ |
아이들에게 콘센트의 위험성을 알려주고 감전사고를 미연에 방지합니다. |
子供たちにコンセントの危険性を教え、感電事故を未然に防ぎます。 |
・ |
그들은 심해 탐험가로 알려져 있습니다. |
彼らは深海の探検家として知られています。 |
・ |
호치민시는 한때 사이공으로 알려져 있었습니다. |
ホーチミン市はかつてサイゴンとして知られていました。 |
・ |
그녀는 농구 스타 선수로 알려져 있다. |
彼女はバスケットボールのスター選手として知られている。 |
・ |
그는 귓속말로 "저 사람, 너한테 관심이 있는 것 같아"라고 알려줬다. |
彼は耳打ちして、「あの人、君に興味があるみたいだよ」と教えてくれた。 |
・ |
멤버를 초대하는 방법을 알려 주세요. |
メンバーを招待する方法を教えてください。 |
・ |
그의 결정력 부족은, 항상 주마간산하고 있기 때문이라고 알려져 있다. |
彼の決定力のなさは、いつも走馬看山しているからだと言われている。 |
・ |
옛날부터 마녀는 마법의 힘을 가지고 있다고 알려져 있습니다. |
昔から、魔女は魔法の力を持っていると言われています。 |
・ |
그 지역은 중공업의 중심지로 알려져 있습니다. |
その地域は重工業の中心地として知られています。 |
・ |
중앙아시아는 다양한 문화, 역사적인 유산, 아름다운 풍경으로 알려져 있습니다. |
中央アジアは、多様な文化、歴史的な遺産、美しい風景で知られています。 |
・ |
그는 감옥 내에서 가장 영향력 있는 수형자 중 한 명으로 알려져 있습니다. |
彼は監獄内で最も影響力のある受刑者の一人として知られています。 |
・ |
파리는 패션과 미식의 거리로도 알려져 많은 상점과 레스토랑이 즐비합니다. |
パリはファッションや美食の街としても知られ、多くのショップやレストランが立ち並んでいます。 |
・ |
나가노시는 신칸센역이 있어 교통의 요충지로도 알려져 있습니다. |
長野市は新幹線の駅があり、交通の要所としても知られています。 |
・ |
오키나와의 해안선은 아름다운 산호초와 투명도가 높은 해수로 알려져 있습니다. |
沖縄の海岸線は美しいサンゴ礁や透明度の高い海水で知られています。 |
・ |
요코하마는 일본 유수의 국제 무역항으로 알려져 있습니다. |
横浜は日本有数の国際貿易港として知られています。 |
・ |
나고야 시내에는 많은 대학이나 연구 기관이 있어, 학술 도시로서도 알려져 있습니다. |
名古屋市内には多くの大学や研究機関があり、学術都市としても知られています。 |
・ |
시부야는 밤에 놀 장소로도 알려져, 많은 클럽과 바가 있습니다. |
渋谷は夜遊びのスポットとしても知られ、多くのクラブやバーがあります。 |
・ |
진실을 알려고 했지만 그는 교묘하게 얼버무렸습니다. |
真実を知ろうとしましたが、彼は巧みにごまかしました。 |
・ |
효과적인 학습 방법을 알려줄 테니 같이 열심히 하자. |
効果的な学習方法を教えてやるから、一緒に頑張ろう。 |
・ |
질문 있으면 뭐든지 물어봐. 최대한 알기 쉽게 알려줄게. |
質問があれば、何でも聞いて。できるだけ分かりやすく教えてやるから。 |
・ |
나 좀 도와줘. 그러면 알려줄게. |
僕を手伝ってくれ。そうしたら教えてやる。 |
・ |
진작 알려 주시지 그러셨어요. |
もっと早く知らせてくださればよかったのに。 |