・ | 전화 거는 방법을 알려주세요. |
電話のかけ方を教えてください。 | |
・ | 전화 거는 방법을 알려주세요. |
電話をかける方法を教えてください。 | |
・ | 봄의 시작을 알리는 입춘에는 빠짐없이 꼭 추위가 찾아온다. |
春の始まりを知らせる立春には、もれなく必ず寒さがやってくる。 | |
・ | 택시 운전사에게 목적지를 알려주었습니다. |
タクシー運転手に目的地を教えました。 | |
・ | 전직에서 한 일이 무었인지 알려주세요. |
前職の仕事について教えてください。 | |
・ | 면접에서 좋은 평가를 얻기 위한 요령을 알려 드리겠습니다. |
面接で評価を得るためのコツを教えます。 | |
・ | 스마트폰에 도사리고 있는 위험을 피하는 방법을 알려 주세요. |
スマホにひそむ危険を避ける方法を教えてください。 | |
・ | 기계의 기본적인 조작 방법을 알려주세요. |
機械の基本的な操作方法を教えてください。 | |
・ | 전화번호를 알려주세요. |
電話番号を教えてください。 | |
・ | 수학을 알기쉽게 풀이한 참고서가 있으면 알려주세요? |
解りやすい数学の参考書があれば教えてください。 | |
・ | 이사의 업무와 책임에 대해서 알려주세요. |
取締役の仕事と責任について教えて下さい。 | |
・ | 카카오톡 아이디 좀 알려주세요. |
カカオトークIDを教えてください。 | |
・ | 메이데이는 긴급 사태를 알리는데 사용되며 경찰, 항공기 조종사, 소방사 등이 사용한다. |
メーデーは、緊急事態を知らせるのに使われ、警察、航空機の操縦士、消防士などが使う。 | |
・ | 편지가 오면 알려 주시면 고맙겠는데요 |
手紙が来たら、知らせてくださると助かりますが。 | |
・ | 잘 알려져 있는 것처럼 유튜브는 미국의 구글이 운영하는 동영상 투고 사이트이다. |
よく知られているように、ユーチューブは米グーグルが運営する動画投稿サイトである。 | |
・ | 거기 갈 때는 미리 저에게 알려 주세요. |
あそこに行くときは前もって私に知らせてください。 | |
・ | 미리 도착 시각을 알려 주세요. |
あらかじめ到着時刻を知らせてください。 | |
・ | 그녀에게 알려 줄 걸 그랬다. |
彼女に知らせておけば良かったなあ。 | |
・ | 볼만한 곳 좀 알려 주세요. |
見どころを教えてください。 | |
・ | 혹시 무슨 문제가 생기면 바로 알려 주세요. |
ひょっとしてなにか問題が起こったらすぐに知らせてください。 | |
・ | 축제에 협찬금을 지출했는데, 회계 처리 좀 알려주세요. |
お祭りで協賛金を支出しましたが、会計処理を教えてください。 | |
・ | 보신각의 종소리는 모든 이들의 기원을 담아 힘찬 한 해의 출발을 알렸습니다. |
普信閣の鐘の音は全てのこれらの祈願をこめて力強い一年の出発を知らせました。 | |
・ | 충수염은 충수에 염증이 생기는 병으로, 맹장 또는 맹장염이라고도 하는 통칭으로 알려져 있습니다. |
虫垂炎は、虫垂に炎症が起こる病気で、盲腸あるいは盲腸炎ともいう通称で知られています。 | |
・ | 원숭이 두창은 중·서부 아프리카의 풍토병으로 알려진 바이러스성 질환이다. |
サル痘瘡は中・西部アフリカの風土病として知られているウイルス性疾患だ。 | |
・ | 한국어의 기본 단어를 모아둔 사이트를 알려 주세요. |
韓国語の基本単語をまとめたサイトを教えてください。 | |
・ | 이곳은 장미 산지로 알려진 곳입니다. |
ここはバラの産地として知られている場所です。 | |
・ | 병은 많은 사람에게 알리는 것이 좋다. |
病気は広く皆に知らせた方がいい。 | |
・ | 식곤증 해결방법을 알려주세요. |
食困症の治し方、教えてください。 | |
・ | 교장 선생님이 췌장암으로 별세한 사실이 어제 알려졌다. |
校長先生が、すい臓がんで他界したことが昨日伝えられた。 | |
・ | 춘곤증을 해결하는 방법을 알려주세요. |
春困症の解決方法を教えて下さい。 | |
・ | 과민성 대장 증후군의 원인은 확정되지 않았지만 심리적 스트레스가 강하게 관여하는 것으로 알려져 있다. |
過敏性腸症候群の原因は確定はされていませんが、心理的ストレスが強く関与することが分かっています。 | |
・ | 코피가 멈치지 않을 때 직접 할 수 있는 대처법을 알려 줄게요. |
鼻血が止まらないときに自分でできる対処法を教えます。 | |
・ | 10월 9일 한글날은 한글의 우수성을 널리 알리기 위해서 정한 날이다. |
10月9日の「ハングルの日」は、ハングルの優秀性を広めるために定められた日です。 | |
・ | 비행기 편명과 공항 도착 시간을 알려 주세요. |
飛行機の便名と空港に到着する時間を教えてください。 | |
・ | 담당자 분 성함을 알려 주세요. |
担当の肩のお名前を教えてください。 | |
・ | 인사동은 서울의 문화의 거리로 알려져 있습니다. |
仁寺洞(インサドン)はソウルの文化の街として知られています。 | |
・ | 여권 분실시에는 대사관에 알려주시길 바랍니다. |
旅券紛失時には大使館に知らせなければなりません。 | |
・ | 주변 관광지 등을 알려주셔서 매우 도움이 되었습니다. |
周辺の観光スポットなどを教えていただき大変助かりました。 | |
・ | 당일치기로 갈 수 있는 곳을 알려주세요. |
日帰りで行けるところを教えてください。 | |
・ | 통영은 신선한 어패류가 잡히기 때문에 해산물 요리가 맛있는 곳으로도 알려져 있습니다. |
統営(トンヨン)は、新鮮な魚介類がとれるため海鮮料理の美味しい所としても知られています。 | |
・ | 명동은 서울에서 가장 번화가로 알려져 있다. |
明洞は、ソウル一の繁華街として知られている。 | |
・ | 건설업을 개업할 때 필요한 인허가 요건에 대해서 알려주세요. |
建設業を開業するにあたっての許認可要件について教えてください。 | |
・ | 훠궈는 중국인의 식문화로 넓리 알려진 매운맛이 강한 냄비 요리입니다. |
火鍋は中国人の食文化において広く知られる辛味の強い鍋料理です。 | |
・ | 훠궈는 맛있을 뿐만 아니라 미용이나 건강에도 좋은 요리로 알려져 있습니다. |
火鍋は美味しいだけではなく、美容や健康にもいい料理といわれています。 | |
・ | 훠궈는 중국 식문화로 넓리 알려져 있는 냄비 요리입니다. |
火鍋は中国の食文化として広く知られている鍋料理です。 | |
・ | 메소포타미아 평원은 서아시아 고대 문명의 발상지로 알려져 있다. |
メソポタミア平原は西アジア古代文明発祥の地として知られている。 | |
・ | 고릴라도 도구를 사용하는 것으로 알려져 있다. |
ゴリラも道具を使うことが分かっている。 | |
・ | 이를 계기로 그의 이름은 일약 세계에 알려지게 되었다. |
これをきっかけに彼の名前は一躍世界に知られるようになった。 | |
・ | 비밀번호 변경 방법을 차근차근 알려줬다. |
暗証番号の変更方法を丁寧に教えた。 | |
・ | 그의 알리바이에는 약간 미심쩍은 점이 있다 |
彼のアリバイには少しく不審な点がある。 |