・ | 자원봉사는 우리들에게 많은 소중한 것을 알려 주었다. |
ボランティアは私たちに多くの大切なことを教えてくれた。 | |
・ | 주소를 알려 주시면 그리로 보내 드릴게요. |
ご住所を教えていただければ、そちらにお送りします。 | |
・ | 해외에서 패스포트를 분실했을 때 대처법을 알려주세요. |
海外でパスポートを紛失した時の対処法を教えてください。 | |
・ | 국제선 확충은 지역 경제의 활성화로 이어진다고 알려져 있다. |
国際線拡充は地域経済の活性化につながるとされている。 | |
・ | 자선 콘서트는 대규모 자선 행사로 알려져 있습니다. |
チャリティーコンサートは大規模な慈善行事として知られています。 | |
・ | 간소화와 간략화의 차이를 알려주세요. |
簡素化と簡略化の違いを教えてください。 | |
・ | 꺼림칙하면서도 더 이상 알려고 묻거나 하지 않았다. |
気に掛かりながらもそれ以上、知ろうと聞いたりしなかった。 | |
・ | 밥을 맛있게 짓는 법을 알려주세요. |
ご飯を美味しく炊く方法を教えてください。 | |
・ | 껌을 씹는 것은 단기 기억 개선에도 도움이 된다고도 알려져 있습니다. |
ガムを噛むことは短期記憶の改善にも役に立つともいわれています。 | |
・ | 탑승 중에 불편한 일이 있으시면 알려주세요. |
搭乗中に不都合なことがありましたら、お伝えください。 | |
・ | 요령을 알려드릴게요. |
コツを教えてあげます。 | |
・ | 튤립 야생종은 약 150종이 있는 것으로 알려져 있습니다. |
チューリップの野生種は約150種あると言われています。 | |
・ | 국화는 일본을 대표하는 꽃으로 알려져 있습니다. |
菊は日本を代表する花とされます。 | |
・ | 개나리는 노란 꽃을 활짝 피워 봄이 왔음을 알려주는 꽃나무입니다. |
レンギョウは黄色い花を満開に咲かせて、春の訪れを知らせてくれる花木です。 | |
・ | 난소는 다양한 종양이 생기기 쉬운 장기로도 알려져 있습니다. |
卵巣は様々な腫瘍ができやすい臓器ともいわれています。 | |
・ | 직유와 은유의 차이를 알기 쉽게 알려주세요. |
直喩と隠喩の違いをわかりやすく教えてください。 | |
・ | 은밀한 일이기 때문에 다른 데는 따로 알리지 않았습니다. |
々の事ですから他へは別に知らせませんでした。 | |
・ | 알려진 사실로부터 미지의 사항을 추정하다 |
既知の事実から未知の事柄を推定する。 | |
・ | 프랑스 음악에 흥미가 있는지 알려주세요. |
フランスの音楽に興味があるかどうか知らせてください。 | |
・ | 쌀 한 홉의 무게는 약 150g으로 알려져 있습니다. |
お米一合の重さは、約150gとされています。 | |
・ | 도마뱀은 파충류로, 그 종류는 알려진 것만으로도 약 4,500종류입니다. |
トカゲは爬虫類で、その種類は知られているだけでも約4,500種類です。 | |
・ | 암내는 주로 겨드랑이 밑에서 나오는 땀 냄새로 알려져 있습니다. |
ワキガは主に脇の下から出る汗の臭いとして知られています。 | |
・ | 사파리의 팝업을 허가하는 방법을 알려주세요. |
Safariのポップアップを許可する方法を教えてください。 | |
・ | 오페라의 역사는 1600년대 이탈리아 피렌체에서 시작되었다고 알려져 있습니다. |
オペラの歴史は1600年代にイタリアのフィレンツェで始まったと言われています。 | |
・ | 연락처를 알려주세요. |
連絡先を教えてください。 | |
・ | 이름도 알려지지 않은 의대에 겨우 입학해, 졸업도 간신히 했다. |
名前すら知らない医大にかろうじて入学し、卒業もなんとか出来た。 | |
・ | 국수주의와 민족주의의 차이를 알려주세요. |
国粋主義と民族主義の違いを教えてください。 | |
・ | 계약금은 일반적으로 계약금액의 10% 정도로 알려져 있습니다. |
契約金は一般的に、契約金額の10%位と言われています。 | |
・ | 프로야구 한 경기 최다 실점 기록 투수를 알려주세요. |
プロ野球の1試合最多失点記録投手を教えてください。 | |
・ | 요거트를 먹으면 면역력이 높아진다고 알려져 있습니다. |
ヨーグルトを食べると免疫力が高まるといわれています。 | |
・ | 회의 일정 변경 알려드리겠습니다. |
会議の日程変更をご周知いたします。 | |
・ | 법안이 가진 본래의 취지를 널리 알려야 한다. |
法案が持つ本来の趣旨を広く伝えなければならない。 | |
・ | 상세는 대회 당일 알려드립니다. |
詳細は大会当日知らせます。 | |
・ | 까마귀의 우는 소리는 누군가의 죽음을 알리는 것이라고 여겨집니다 |
カラスの鳴き声は誰かの死の知らせだとされています。 | |
・ | 부기는 체질이나 생활습관이 크게 영향을 미치는 것으로 알려져 있습니다. |
むくみは、体質や生活習慣の影響が大きいと言われています。 | |
・ | 참석 여부를 미리 알려 주세요. |
参席するかどうかをあらかじめお知らせください。 | |
・ | 페리의 1등 선실과 2등 선실의 차이를 알려 주세요. |
フェリーの一等船室と二等船室の違いを教えて下さい。 | |
・ | 아래와 같이 개장식을 개최하오니 알려드립니다. |
下記のとおり、開場式を開催しますのでお知らせいたします。 | |
・ | 선발전에서 예상을 깨고 우승을 차지하며 부활을 알렸다. |
選考会で予想を破って優勝し、復活をアピールした。 | |
・ | 좋아하는 사람을 잊어버리는 방법이 있으면 알려줘. |
好きな人を忘れる方法があるなら教えてくれよ! | |
・ | 질긴 고기를 부드럽게 하는 방법을 알려 주세요. |
硬いお肉をやわらかくする方ほを教えてください。 | |
・ | 기름진 요리와 함께 먹으면 좋은 음식을 알려주세요. |
油っこい料理と一緒に食べると良い食べ物を教えてください。 | |
・ | 문법을 배우는데 있어 추천할 만한 방법이 있으면 알려주십시요. |
文法を覚える上でオススメの方法があれば教えていただきたいです。 | |
・ | 또한 이하의 은행 정보를 알려주세요. |
また、以下の銀行情報をお教え下さい。 | |
・ | 동백나무는 오래 전부터 친숙한 식물로 알려져 있습니다. |
ツバキは古くから親しみのある植物として知られています。 | |
・ | 하짓날은 일 년 중 낮 시간이 가장 긴 날로 알려져 있습니다. |
夏至の日は、一年でお昼の時間が一番長い日として知られています。 | |
・ | 맜있는 밑반찬 요리법을 알려주세요. |
おいしいミッパンチャンの作り方を教えてください。 | |
・ | 삼계탕은 주로 복날에 먹는 음식으로 알려져 있어요. |
サムゲタンは、主に土用の丑の日に食べる料理として知られています。 | |
・ | 주관식 문제와 논술식 문제의 차이를 알려 주세요. |
記述式問題と論述式問題の違いを教えてください。 | |
・ | 등록 절차 후 바로 메일로 아이디를 알려드리겠습니다. |
登録手続き後すぐにメールにてIDをお知らせいたします。 |