![]() |
・ | 호텔 방 조명이 어두워서 그런데 좀 더 밝게 할 수 있을까요? |
ホテルの部屋の照明が暗いので、もう少し明るくできますか? | |
・ | 시세포는 어두운 곳에서도 시력을 유지하는 역할이 있습니다. |
視細胞は、暗い場所でも視力を保つ役割があります。 | |
・ | 아버지는 담배를 피우면서 수척하고 어두운 표정으로 말을 이어갔다. |
お父さんはタバコを吸い、やつれて暗い表情で話を続けた。 | |
・ | 색깔이 어둡다. |
色が暗い。 | |
・ | 감자는 진흙이 묻은 채 서늘하고 어두운 곳에 보관하세요. |
ジャガイモは、泥のついたまま冷暗所で保存しましょう。 | |
・ | 이 그림은 밝은 색조이지만 저 그림은 어두운 색조입니다. |
この絵は明るい色調ですが、あの絵は暗い色調です。 | |
・ | 등불이 어두운 길을 밝혀줍니다. |
灯火が暗い道を照らしてくれます。 | |
・ | 갱도 안은 어둡고 서늘했다. |
坑道内は暗く、ひんやりとしていた。 | |
・ | 공구함에 여분의 나사를 넣어두었다. |
ツールボックスの中にスペアのネジを入れておいた。 | |
・ | 주머니에 휴지를 넣어두었다. |
ポケットにちり紙を入れておいた。 | |
・ | 성냥불이 어두운 방에 빛을 준다. |
マッチの炎が暗い部屋に光を与える。 | |
・ | 뚜껑을 덮어두면 벌레가 들어가지 않는다. |
ふたをしておくと、虫が入らない。 | |
・ | 복수심이 그의 마음에 어두운 그림자를 드리웠다. |
復讐心が彼の心に暗い影を落とした。 | |
・ | 복수심이 그녀의 마음을 어둡게 했다. |
復讐心が彼女の心を暗くした。 | |
・ | 역광으로 피사체가 어두워졌다. |
逆光で被写体が暗くなった。 | |
・ | 방을 어둡게 하고 월식의 그림자를 즐겼다. |
部屋を暗くして月食の影を楽しんだ。 | |
・ | 일식 순간 주변이 어두워졌다. |
日食の瞬間、辺りが暗くなった。 | |
・ | 이면에는 어두운 비밀이 숨겨져 있을지도 모른다. |
裏には暗い秘密が隠されているかもしれない。 | |
・ | 완전히 어두워졌다. |
すっかり暗くなった。 | |
・ | 눈 깜짝할 사이에 어두워졌다. |
またたく間に暗くなった。 | |
・ | 희망은 가장 어두울 때 빛난다. |
希望は最も暗い時に輝く。 | |
・ | 꽤 어두워졌으니 부디 조심해서 돌아가세요. |
だいぶ暗くなりましたので、くれぐれもお気をつけてお帰りください。 | |
・ | 어두운 밤길을 여자 혼자서 걷는 것은 위험합니다. |
暗い夜道を女性がひとりで歩くのは危険です。 | |
・ | 우리들은 어두워질 때까지 야구를 했습니다. |
私達は暗くなるまで野球をしました。 | |
・ | 어두운 데서 책을 보면 눈이 나빠져요. |
暗い所で本見ると目悪くなります。 | |
・ | 한국 제조업체들의 경기 전망이 더 어두워지고 있다. |
韓国の製造業各社の景気見通しがさらに暗くなっている。 | |
・ | 너무 어두워서 전기를 켰다. |
ひどく暗いので、電気をつけた。 | |
・ | 어두우니까 조심히 가세요. |
暗いので気を付けて行ってください。 | |
・ | 너무 어두워서 무서워요. |
とても暗いので怖いです。 | |
・ | 왜 밤하늘은 어두운 걸까? |
なぜ夜空は暗いのか? | |
・ | 울음소리가 어두운 방에서 메아리치다. |
泣き声が暗い部屋でこだまする。 | |
・ | 어두운 방에서 더듬었습니다. |
暗い部屋で手探りしました。 | |
・ | 통로가 어두워서 잘 보이지 않아요. |
通路が暗くて見えにくいです。 | |
・ | 어두컴컴한 방이 어둠으로 뒤덮이다. |
薄暗い部屋が暗闇で覆われる。 | |
・ | 방이 어두운 커튼으로 뒤덮이다. |
部屋が暗いカーテンで覆われる。 | |
・ | 형광등이 어두워졌다. |
蛍光灯が暗くなった。 | |
・ | 금세 하늘이 어두워지고 천둥이 쳤다. |
たちまち空が暗くなり、雷が鳴った。 | |
・ | 방이 어두워져서 촛불을 켰다. |
部屋が暗くなったので、ろうそくを灯しました。 | |
・ | 방이 어두워져서 초를 켰어요. |
部屋が暗くなったので、ろうそくを灯しました。 | |
・ | 전깃불이 어둡다. |
電灯が暗い。 | |
・ | 전등이 어두워지면 전구를 교체한다. |
電灯が暗くなったら電球を交換する。 | |
・ | 이 전등은 어두워지면 전원이 켜지게 되어 있다. |
この電灯は暗くなると電源が入るようになっている。 | |
・ | 노안인 사람은 특히 어두운 장소에서 문자가 잘 보이지 않을 수 있다. |
老眼の人は、特に暗い場所で文字が見えにくくなることがある。 | |
・ | 난시인 사람은 특히 어두운 장소에서 시력이 저하되기 쉽습니다. |
乱視の人は、特に暗い場所で視力が低下しやすいです。 | |
・ | 어두운 하늘에 찔끔 비가 내리고 있었다. |
暗い空にちょろちょろとした雨が舞い降りていた。 | |
・ | 형광펜은 어두운 곳에서도 눈에 띕니다. |
蛍光ペンは暗い場所でも目立ちます。 | |
・ | 그는 어두운 장소를 무서워한다. |
彼は暗い場所を怖がる。 | |
・ | 야맹증은 어두운 장소나 밤에 잘 안 보이는 증상입니다. |
夜盲症は、暗い場所や夜が見えにくい症状です。 | |
・ | 해 질 녘에 가까운 하늘빛은 점점 어두워졌다. |
夕暮れに近い空の色はますます暗くなった。 | |
・ | 화려하게 보이는 연예계에도 어두운 부분이 있을 것이다. |
華やかに見える芸能界にも暗い部分はあるはずだ。 |