【어둡다】の例文_3

<例文>
어두컴컴한 방에서 조용히 일을 하다.
薄暗い部屋で静かに仕事をする。
어두컴컴한 영화관에서 영화를 보다.
薄暗い映画館で映画を観る。
어두컴컴한 밤길을 걷다.
薄暗い夜道を歩く。
어두컴컴한 방에서 책을 읽다.
薄暗い部屋で本を読む。
어두컴컴한 터널을 나아갔다.
薄暗いトンネルを進んだ。
어두컴컴한 복도를 걸었다.
薄暗い廊下を歩いた。
어두컴컴한 극장에서 영화를 봤다.
薄暗い映画館で映画を観た。
어두컴컴한 복도를 벽만을 의지하고 나아갔다.
薄暗い廊下を壁だけを頼りに進んだ。
여기는 주위가 나무들로 무성해서 낮에도 어두컴컴한 곳입니다.
ここは周りは木々が生い茂っていて、昼間でも薄暗い所です。
어두컴컴한 곳에서는 식욕이 감퇴하다.
薄暗いところでは、食欲が減退する。
어두컴컴한 방에서 조용히 자고 있다.
薄暗い部屋で、静かに眠っている。
폐가 내부는 어두컴컴하고 썰렁하다.
廃屋の内部は薄暗くて寒々しい。
어두운 숲 속을 걸으면 누구나 겁먹을 것이다.
暗い森の中を歩くと、誰もが怯えるだろう。
자동차 헤드라이트가 어둡다.
車のヘッドライトが暗い。
대화의 문은 항상 열어두고 있습니다.
対話の門はいつも開けております。
그의 글에는 어두운 근심이 배어 있다.
彼の文章には暗い憂いが滲み出ている。
밤하늘은 왜 어둡나요?
夜空が暗いのはなぜですか?
그의 비관주의는 그의 삶에 어두운 그림자를 던지고 있는 것 같다.
彼の悲観主義は、彼の人生に暗い影を投げかけているようだ。
미래 전망이 어두워지면서 그는 비관적이 되었다.
未来の見通しが暗くなり、彼は悲観的になった。
그녀의 비관적인 시각은 그녀의 마음을 어둡게 하는 것 같다.
彼女の悲観的な見方は、彼女の心を暗くしているようだ。
그 비참한 사건은 마을에 어두운 그림자를 드리웠다.
その惨めな事件は町に暗い影を落とした。
터널 안은 어둡다.
トンネルの中は暗い。
실화는 때로 어두운 과거를 폭로하지만 그것이 필요한 경우도 있다.
実話は時には暗い過去を暴露するが、それが必要な場合もある。
박쥐를 싫어해서 어두운 곳에 가는 것을 피하고 있어요.
コウモリが苦手で、暗い場所に行くのを避けています。
뱀은 낮에는 어두운 장소에서 쉬고 있는 경우가 많다.
ヘビは昼間は暗い場所で休んでいることが多い。
그는 어두운 거리에서 매복하고 있었다.
彼は暗い通りで待ち伏せしていた。
어둡고 무서운 길에서 빠져나오다.
暗くて怖い道から抜け出す。
별빛이 보이지 않게 되면 밤에는 어둡게 느껴집니다.
星の光が見えなくなると、夜は暗く感じます。
그의 표정이 어두워졌다.
彼の表情が暗くなった。
표정이 어둡다.
表情が暗い。
그녀는 연필을 사용하여 메모를 하고 중요한 포인트를 적어두었다.
彼女は鉛筆を使ってメモをとり、重要なポイントを書き留めた。
어두워진 후에는 조깅을 하지 않는 게 좋아요.
暗くなってからのジョギングはやめたほうがいいよ。
어두운 골목길에서 누가 나를 따라왔다.
暗い路地で誰かが私についてきた。
길이 좀 어두워서 무서워요. 그러니까 같이 가요.
路がちょっと暗くて怖いです。だから一緒に行きましょう。
애국심이 현상에 안주하는 것을 의미한다면 국가의 앞날은 여전히 어둡다.
愛国心が現状肯定を意味するなら、国家の将来は暗いままである。
감귤류는 건조와 고온을 피하고 비닐봉지에 넣어 통풍이 잘 되는 서늘하고 어두운 곳에서 보존합니다.
柑橘類は乾燥と高温を避け、ポリ袋に入れて風通しのよい冷暗所で保存します。
사물의 어두운 부분만 봐서는 안 된다.
物事の暗い部分だけを見てはいけない。
조금 전까지 개었었는데 지금은 마치 번개라도 칠 것처럼 어두워졌다.
さっきまで晴れていたのに、今はまるで雷でも来るみたいに暗くなっている。
앞 건물에 가려서 낮에도 방이 어둡다.
前の建物に遮られて、昼でも部屋が暗い。
세상 물정에 어둡다.
世事に疎い。
어두운 방의 불을 켜고 사방을 둘러보았다.
暗い部屋の明かりをつけて四方を見回した。
금메달을 거실 한 벽면에 걸어두고 흐뭇하게 바라보았습니다.
銀メダルを居間の一角にかけて置いて、満足げに眺めました。
윈도우 10 부팅 시에 화면이 어두워지는 현상이 있습니다.
Windows10起動時に、画面が暗くなる現象がありました。
빵이 구워지려면 어둡운 오븐 속에서 충분한 시간 동안 있어야 한다.
パンを焼こうとすれば暗いオーブンの中で十分な時間の間が必要だ。
이 동굴은 어둡고 축축하다.
この洞窟は暗くてじめじめしている。
스캔들로 올림픽 성공에 어두운 그림자를 드리우고 있다.
スキャンダルによって五輪成功に暗い影を落としている。
불운하기만 했던 가정사로 어둡고 추한 면만 보며 자랐다.
運でしかなかった家庭史で、暗く醜い面だけを見て育った。
어두운 과거사로 조용하고 의기소침한 성격이 되었다.
暗い過去の出来事で静かで意欲のない性格になった。
할머니는 나이가 드셔서 귀가 어두어지셨다.
おばあちゃんは年をとって耳が遠くなった。
눈이 부시면 홍채가 좁아지고, 어두우면 넓어진다.
眩しければ虹彩が狭まり、暗ければ拡がる。
1 2 3 4 
(3/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ