【어둡다】の例文_3
<例文>
・
어두컴컴한 방에서 조용히 일을 하다.
薄暗い部屋で静かに仕事をする。
・
어두컴컴한 영화관에서 영화를 보다.
薄暗い映画館で映画を観る。
・
어두컴컴한 밤길을 걷다.
薄暗い夜道を歩く。
・
어두컴컴한 방에서 책을 읽다.
薄暗い部屋で本を読む。
・
어두컴컴한 터널을 나아갔다.
薄暗いトンネルを進んだ。
・
어두컴컴한 복도를 걸었다.
薄暗い廊下を歩いた。
・
어두컴컴한 극장에서 영화를 봤다.
薄暗い映画館で映画を観た。
・
어두컴컴한 복도를 벽만을 의지하고 나아갔다.
薄暗い廊下を壁だけを頼りに進んだ。
・
여기는 주위가 나무들로 무성해서 낮에도 어두컴컴한 곳입니다.
ここは周りは木々が生い茂っていて、昼間でも薄暗い所です。
・
어두컴컴한 곳에서는 식욕이 감퇴하다.
薄暗いところでは、食欲が減退する。
・
어두컴컴한 방에서 조용히 자고 있다.
薄暗い部屋で、静かに眠っている。
・
폐가 내부는 어두컴컴하고 썰렁하다.
廃屋の内部は薄暗くて寒々しい。
・
어두운 숲 속을 걸으면 누구나 겁먹을 것이다.
暗い森の中を歩くと、誰もが怯えるだろう。
・
자동차 헤드라이트가
어둡다
.
車のヘッドライトが暗い。
・
대화의 문은 항상 열어두고 있습니다.
対話の門はいつも開けております。
・
그의 글에는 어두운 근심이 배어 있다.
彼の文章には暗い憂いが滲み出ている。
・
밤하늘은 왜 어둡나요?
夜空が暗いのはなぜですか?
・
그의 비관주의는 그의 삶에 어두운 그림자를 던지고 있는 것 같다.
彼の悲観主義は、彼の人生に暗い影を投げかけているようだ。
・
미래 전망이 어두워지면서 그는 비관적이 되었다.
未来の見通しが暗くなり、彼は悲観的になった。
・
그녀의 비관적인 시각은 그녀의 마음을 어둡게 하는 것 같다.
彼女の悲観的な見方は、彼女の心を暗くしているようだ。
・
그 비참한 사건은 마을에 어두운 그림자를 드리웠다.
その惨めな事件は町に暗い影を落とした。
・
터널 안은
어둡다
.
トンネルの中は暗い。
・
실화는 때로 어두운 과거를 폭로하지만 그것이 필요한 경우도 있다.
実話は時には暗い過去を暴露するが、それが必要な場合もある。
・
박쥐를 싫어해서 어두운 곳에 가는 것을 피하고 있어요.
コウモリが苦手で、暗い場所に行くのを避けています。
・
뱀은 낮에는 어두운 장소에서 쉬고 있는 경우가 많다.
ヘビは昼間は暗い場所で休んでいることが多い。
・
그는 어두운 거리에서 매복하고 있었다.
彼は暗い通りで待ち伏せしていた。
・
어둡고 무서운 길에서 빠져나오다.
暗くて怖い道から抜け出す。
・
별빛이 보이지 않게 되면 밤에는 어둡게 느껴집니다.
星の光が見えなくなると、夜は暗く感じます。
・
그의 표정이 어두워졌다.
彼の表情が暗くなった。
・
표정이
어둡다
.
表情が暗い。
・
그녀는 연필을 사용하여 메모를 하고 중요한 포인트를 적어두었다.
彼女は鉛筆を使ってメモをとり、重要なポイントを書き留めた。
・
어두워진 후에는 조깅을 하지 않는 게 좋아요.
暗くなってからのジョギングはやめたほうがいいよ。
・
어두운 골목길에서 누가 나를 따라왔다.
暗い路地で誰かが私についてきた。
・
길이 좀 어두워서 무서워요. 그러니까 같이 가요.
路がちょっと暗くて怖いです。だから一緒に行きましょう。
・
애국심이 현상에 안주하는 것을 의미한다면 국가의 앞날은 여전히
어둡다
.
愛国心が現状肯定を意味するなら、国家の将来は暗いままである。
・
감귤류는 건조와 고온을 피하고 비닐봉지에 넣어 통풍이 잘 되는 서늘하고 어두운 곳에서 보존합니다.
柑橘類は乾燥と高温を避け、ポリ袋に入れて風通しのよい冷暗所で保存します。
・
사물의 어두운 부분만 봐서는 안 된다.
物事の暗い部分だけを見てはいけない。
・
조금 전까지 개었었는데 지금은 마치 번개라도 칠 것처럼 어두워졌다.
さっきまで晴れていたのに、今はまるで雷でも来るみたいに暗くなっている。
・
앞 건물에 가려서 낮에도 방이
어둡다
.
前の建物に遮られて、昼でも部屋が暗い。
・
세상 물정에
어둡다
.
世事に疎い。
・
어두운 방의 불을 켜고 사방을 둘러보았다.
暗い部屋の明かりをつけて四方を見回した。
・
금메달을 거실 한 벽면에 걸어두고 흐뭇하게 바라보았습니다.
銀メダルを居間の一角にかけて置いて、満足げに眺めました。
・
윈도우 10 부팅 시에 화면이 어두워지는 현상이 있습니다.
Windows10起動時に、画面が暗くなる現象がありました。
・
빵이 구워지려면 어둡운 오븐 속에서 충분한 시간 동안 있어야 한다.
パンを焼こうとすれば暗いオーブンの中で十分な時間の間が必要だ。
・
이 동굴은 어둡고 축축하다.
この洞窟は暗くてじめじめしている。
・
스캔들로 올림픽 성공에 어두운 그림자를 드리우고 있다.
スキャンダルによって五輪成功に暗い影を落としている。
・
불운하기만 했던 가정사로 어둡고 추한 면만 보며 자랐다.
運でしかなかった家庭史で、暗く醜い面だけを見て育った。
・
어두운 과거사로 조용하고 의기소침한 성격이 되었다.
暗い過去の出来事で静かで意欲のない性格になった。
・
할머니는 나이가 드셔서 귀가 어두어지셨다.
おばあちゃんは年をとって耳が遠くなった。
・
눈이 부시면 홍채가 좁아지고, 어두우면 넓어진다.
眩しければ虹彩が狭まり、暗ければ拡がる。
1
2
3
4
(
3
/4)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ