【어젯밤】の例文_3

<例文>
어젯밤의 파티는 참 즐거웠다.
夕べのパーティはとても楽しかった。
어젯밤 라디오에서 재미있는 토크쇼를 들었다.
昨夜、ラジオで面白いトークショーを聞いた。
어젯밤 마트에 갔는데 벌서 문을 닫았더라고요.
昨晩スーパーへ行ったんですが、もう店が閉まってたんです。
어젯밤에 폭설이 내려 도로가 폐쇄되었다.
昨夜、大雪が降って、道路が閉鎖された。
어젯밤 친구와 너무 즐거운 시간을 보내서 늦잠을 자고 말았다.
昨夜友達と楽しい時間を過ごしすぎて、寝坊してしまった。
어젯밤 빗소리가 기분 좋았던 탓인지 그만 늦잠을 자고 말았다.
昨晩の雨音が心地よかったせいか、つい寝坊してしまった。
어젯밤은 친구와 밤새워 TV 드라마를 단번에 봤다.
昨夜は友人と徹夜でテレビドラマを一気に観た。
어젯밤은 밤을 새워 소설을 다 읽었다.
昨夜は徹夜で小説を読み終えた。
어젯밤은 밤새도록 술을 마셨다.
昨夜は一晩中ずっと飲み続けた!
어젯밤 수프는 아주 맛있었어요.
昨晩のスープはとてもおいしかったです。
어젯밤 폭풍으로 우박이 내렸어요.
昨夜の嵐でひょうが降りました。
어젯밤 그의 아내가 출산한 것을 기뻐하면서 친구들과 축하했어요.
昨夜、彼の妻が出産したことを喜びながら友人たちと祝いました。
어젯밤은 생중계 토론 프로그램을 보고 있었어요.
昨夜は生中継のディベート番組を見ていました。
어젯밤 발레 공연을 관람했어요.
昨夜、バレエの公演を観戦しました。
어젯밤 콘서트를 관람했습니다.
昨夜、コンサートを観戦しました。
저는 어젯밤에 농구 경기를 관람했어요.
私は昨夜、バスケットボールの試合を観戦しました。
어젯밤 콘서트는 21시에 종료되었습니다.
昨夜のコンサートは21時に終了しました。
어젯밤 파티는 오전 2시에 종료되었습니다.
昨夜のパーティーは午前2時に終了しました。
그는 어젯밤에 숙면했다.
彼は昨夜、熟眠した。
그의 발목에는 어젯밤 농구 경기에서 생긴 타박상이 있다.
彼の足首には、昨夜のバスケットボールの試合でできた打撲がある。
어젯밤 파티 후에 설거지를 했어요.
昨夜のパーティーの後、皿洗いをしました。
어젯밤 레스토랑에서 오므라이스를 주문했어요.
昨夜、レストランでオムライスを注文しました。
피곤해서 그런지 어젯밤에는 잠을 잘 못잤어.
疲れていたからか、昨夜はよく眠れなかった。
어젯밤에 내린 비로 강물이 부쩍 불었다.
昨夜の雨で川の水がぐんと増えた。
어젯밤에 몇 시에 잤어요?
昨夜は何時に寝ましたか?
어젯밤 생선구이를 먹었는데 뼈가 목에 려서 너무 아팠어요.
昨日の夜、焼き魚を食べたら、骨が刺さってとても痛かったです。
어젯밤은 심판이 경기를 엉망진창으로 만들었다.
昨夜は審判が試合をめちゃくちゃにした。
어젯밤에 집에서 영화를 보다가 잠들어 버렸어요.
昨夜、家で映画を見ていて寝てしまいました。
어젯밤 돼지꿈을 꿨어요.
昨夜、豚の夢を見ました。
어젯밤은 천둥소리에 한숨도 못 잤어요.
昨日は雷の音で一睡もできませんでした。
어젯밤 한숨도 잘 수 없어서 지금 너무 졸려요.
昨日の夜は一睡も出来なかったので、今、眠くてたまらないです。
어젯밤은 몸이 욱식욱신 아파서 한숨도 못 잤다.
昨夜は体がずきずき痛くて、一睡もできなかった。
어젯밤엔 죄송했습니다.
昨夜は申し訳ありませんでした。
어젯밤 술을 과음해서 오늘은 머리가 아픕니다.
夕べお酒を飲み過ぎて今日は頭が痛いです。
어젯밤 잠을 설쳐 몸이 안 좋다.
昨日の夜は寝そびれて、体の具合が悪い。
어젯밤은 너무 무더워서 잠을 설쳤어요.
昨夜はとても蒸し暑くて寝そびれました。
어젯밤에 과음해서 머리가 지끈지끈 아파요.
二日酔いで頭ががんがんします。
어젯밤에 격렬한 천둥 번개를 동반한 폭우가 쏟아졌다.
昨晩、激しい雷と稲妻を伴う暴雨が降り注いだ。
그 문제에 대해서 어젯밤부터 한숨도 안 자고 머리 터지게 생각해 봤어요.
その問題について、昨晩から一睡もしないで頭が破裂するぐらい考えてみました。
1 2 3 
(3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ