![]() |
・ | 대세남이 되려면 외모뿐만 아니라 실력도 필요하다. |
大勢男になるには、ルックスだけでなく実力も必要だ。 | |
・ | 그는 차가워 보이는 외모만큼이나 성격도 냉혈한이다. |
彼は冷たそうに見える外見と同じく性格も冷血漢だ。 | |
・ | 외모나 성별로 차별해서는 안 됩니다. |
見た目や性別で差別してはいけません。 | |
・ | 미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 그의 성격은 매우 겸손합니다. |
美少年のような外見をしているけれど、彼の性格は非常に謙虚です。 | |
・ | 미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 내면은 아주 다정합니다. |
美少年のような外見をしているが、内面はとても優しいです。 | |
・ | 그 사람은 외모뿐만 아니라 됨됨이도 훌륭합니다. |
あの人は見た目だけでなく、人となりも素晴らしいです。 | |
・ | 연예계에서는 외모뿐만 아니라 성격도 중요한 요소입니다. |
芸能界では外見だけでなく性格も重要な要素です。 | |
・ | 앳된 외모로 많은 사람들이 그녀를 좋아해요. |
若々しい外見で多くの人々が彼女を好きです。 | |
・ | 성형돌은 외모 변화로 큰 화제를 모았어요. |
整形アイドルは外見の変化で大きな話題を呼びました。 | |
・ | 성형돌들은 외모에 많은 신경을 씁니다. |
整形アイドルたちは外見に多くの気を使っています。 | |
・ | 외모만으로 사람을 판단하는 버터페이스라는 말은 사용하지 말아야 합니다. |
容姿だけで人を判断するバターフェイスという言葉は使うべきではありません。 | |
・ | 버터페이스라는 말은 사회의 외모지상주의를 반영하고 있어요. |
バターフェイスという言葉は、社会の外見至上主義を反映しています。 | |
・ | 버터페이스라는 표현은 여성의 가치를 외모로만 판단하는 편견을 조장합니다. |
バターフェイスという表現は、女性の価値を外見だけで判断する偏見を助長します。 | |
・ | 놀래기는 외모가 귀여운 생선입니다. |
べらは見た目が可愛らしい魚です。 | |
・ | 깔끔남의 필수 조건은 깔끔한 외모와 성격이에요. |
清潔感のある男性の必須条件は清潔な外見と性格です。 | |
・ | 배우의 외모와 연기가 캐릭터와 완벽히 싱크로율을 이뤘어. |
俳優の外見と演技がキャラクターと完璧にシンクロしていた。 | |
・ | 관심종결자가 되는 건 단순히 외모 때문만은 아니야. |
注目の的になるのは単に外見だけの理由じゃないんだ。 | |
・ | 뇌섹남은 외모보다 지적인 매력이 더 중요해. |
知的でセクシーな男性は、外見より知的な魅力が大事だ。 | |
・ | 그녀는 외모가 존예라서 어디 가든 주목을 받는다. |
彼女は外見が超美人だから、どこに行っても注目される。 | |
・ | 친구는 조각 같은 외모 때문에 많은 사람들에게 주목받는다. |
友達は彫刻のような外見で多くの人に注目されている。 | |
・ | 만찢남 같은 외모는 현실에서 보기 드물다. |
漫画のようなイケメンは現実ではなかなか見られない。 | |
・ | 그는 항상 자신의 외모 때문에 루저라고 생각해요. |
彼はいつも自分の外見のせいでルーザーだと思っています。 | |
・ | 건어물녀라고 해서 외모에 신경 안 쓰는 건 아니에요. |
干物女だからといって、外見に気を使わないわけではありません。 | |
・ | 호감형 외모로 많은 사람들이 그를 좋아해요. |
好感型の外見で、多くの人が彼を好きです。 | |
・ | 호빠에서 일하는 남자들은 대부분 외모가 뛰어나다.」 |
ホストバーで働く男性たちはほとんど外見が優れている。 | |
・ | 그녀는 자신의 외모에 자신이 없기 때문에, 모델을 보면 항상 열폭한다. |
彼女は自分の容姿に自信がないから、モデルを見るといつも劣等感が爆発しちゃう。 | |
・ | 외모의 차이로 사람을 깔보는 것은 내면의 가치를 경시하는 것입니다. |
容姿の違いで人を見下すのは、内面の価値を軽視することです。 | |
・ | 어렸을 때부터 눈에 띄는 외모로 어디를 가나 주목을 받았다. |
幼い頃から人目を惹く外見で何処に行っても注目を浴びた。 | |
・ | 자의식이 높으면 자신의 외모나 행동에 민감해질 수 있습니다. |
自意識が高いと、自分の外見や行動に敏感になることがあります。 | |
・ | 그녀의 외모는 우아해서 눈길을 끕니다. |
彼女の外見はエレガントで人目を引きます。 | |
・ | 그녀의 외모는 품위 있고 아름다워요. |
彼女の外見は品があって美しいです。 | |
・ | 외모에 너무 신경을 쓰면 본질을 잃어버려요. |
外見を気にしすぎると、本質を見失います。 | |
・ | 외모와 내면이 일치하는 것은 아닙니다. |
外見と内面が一致するとは限りません。 | |
・ | 그녀의 외모는 차분해서 호감이 갑니다. |
彼女の外見は落ち着いていて好感が持てます。 | |
・ | 그의 외모는 매우 매력적입니다. |
彼の外見はとても魅力的です。 | |
・ | 외모가 중요시되는 직업도 있습니다. |
見た目が重要視される職業もあります。 | |
・ | 외모의 변화는 때때로 놀라움을 줍니다. |
見た目の変化は時に驚きを与えます。 | |
・ | 그의 외모는 세련되어 항상 주목을 받습니다. |
彼の見た目はおしゃれで、いつも注目を集めます。 | |
・ | 그녀의 외모는 우아하고 매력적입니다. |
彼女の見た目は優雅で魅力的です。 | |
・ | 그녀의 외모는 매우 젊어 보인다. |
彼女の見た目はすごく若く見える。 | |
・ | 그의 외모는 온화하고 친근하다. |
彼の見た目は穏やかで親しみやすい。 | |
・ | 그녀의 외모는 청초하고 고상하다. |
彼女の見た目は清楚で上品だ。 | |
・ | 그녀는 외모만큼 아름다운 마음을 가지고 가난한 어린이들의 손을 잡아주었다. |
彼女は、外見と同じくらい美しい心を備え、貧しい子供達の手を握ってあげていた。 | |
・ | 사람을 외모로 판단해서는 안 된다. |
人を見かけで判断してはいけない。 | |
・ | 외모가 아니라 내면을 봐줬으면 해. |
外見じゃなくて内面を見てほしい。 | |
・ | 외모가 인생을 바꾼다. |
外見が人生を変える。 | |
・ | 지금 사회에서는, 사람은 외모로 판단된다고 생각합니다. |
今の社会では、人は見た目で判断されていると思います。 | |
・ | 그는 지나가던 여자들을 한 번쯤 돌아보게 만드는 외모의 소유자다. |
彼は通り過ぎる女性たちを一度は振り返らせる外見の所有者だ。 | |
・ | 외모만 보고 사람을 판단해서는 안 된다. |
外見だけ見て人を判断するのはよくない。 | |
・ | 머리 모양에 맞는 헤어스타일로 더욱 자연스러운 외모를 만들어줍니다. |
頭のかたちに合わせた髪型で、より自然な見た目に仕上げます。 |