・ | 관심종결자가 되는 건 단순히 외모 때문만은 아니야. |
注目の的になるのは単に外見だけの理由じゃないんだ。 | |
・ | 뇌섹남은 외모보다 지적인 매력이 더 중요해. |
知的でセクシーな男性は、外見より知的な魅力が大事だ。 | |
・ | 그녀는 외모가 존예라서 어디 가든 주목을 받는다. |
彼女は外見が超美人だから、どこに行っても注目される。 | |
・ | 친구는 조각 같은 외모 때문에 많은 사람들에게 주목받는다. |
友達は彫刻のような外見で多くの人に注目されている。 | |
・ | 만찢남 같은 외모는 현실에서 보기 드물다. |
漫画のようなイケメンは現実ではなかなか見られない。 | |
・ | 그는 항상 자신의 외모 때문에 루저라고 생각해요. |
彼はいつも自分の外見のせいでルーザーだと思っています。 | |
・ | 건어물녀라고 해서 외모에 신경 안 쓰는 건 아니에요. |
干物女だからといって、外見に気を使わないわけではありません。 | |
・ | 호감형 외모로 많은 사람들이 그를 좋아해요. |
好感型の外見で、多くの人が彼を好きです。 | |
・ | 호빠에서 일하는 남자들은 대부분 외모가 뛰어나다.」 |
ホストバーで働く男性たちはほとんど外見が優れている。 | |
・ | 그녀는 자신의 외모에 자신이 없기 때문에, 모델을 보면 항상 열폭한다. |
彼女は自分の容姿に自信がないから、モデルを見るといつも劣等感が爆発しちゃう。 | |
・ | 외모의 차이로 사람을 깔보는 것은 내면의 가치를 경시하는 것입니다. |
容姿の違いで人を見下すのは、内面の価値を軽視することです。 | |
・ | 어렸을 때부터 눈에 띄는 외모로 어디를 가나 주목을 받았다. |
幼い頃から人目を惹く外見で何処に行っても注目を浴びた。 | |
・ | 자의식이 높으면 자신의 외모나 행동에 민감해질 수 있습니다. |
自意識が高いと、自分の外見や行動に敏感になることがあります。 | |
・ | 그녀의 외모는 우아해서 눈길을 끕니다. |
彼女の外見はエレガントで人目を引きます。 | |
・ | 그녀의 외모는 품위 있고 아름다워요. |
彼女の外見は品があって美しいです。 | |
・ | 외모에 너무 신경을 쓰면 본질을 잃어버려요. |
外見を気にしすぎると、本質を見失います。 | |
・ | 외모와 내면이 일치하는 것은 아닙니다. |
外見と内面が一致するとは限りません。 | |
・ | 그녀의 외모는 차분해서 호감이 갑니다. |
彼女の外見は落ち着いていて好感が持てます。 | |
・ | 그의 외모는 매우 매력적입니다. |
彼の外見はとても魅力的です。 | |
・ | 외모가 중요시되는 직업도 있습니다. |
見た目が重要視される職業もあります。 | |
・ | 외모의 변화는 때때로 놀라움을 줍니다. |
見た目の変化は時に驚きを与えます。 | |
・ | 그의 외모는 세련되어 항상 주목을 받습니다. |
彼の見た目はおしゃれで、いつも注目を集めます。 | |
・ | 그녀의 외모는 우아하고 매력적입니다. |
彼女の見た目は優雅で魅力的です。 | |
・ | 그녀의 외모는 매우 젊어 보인다. |
彼女の見た目はすごく若く見える。 | |
・ | 그의 외모는 온화하고 친근하다. |
彼の見た目は穏やかで親しみやすい。 | |
・ | 그녀의 외모는 청초하고 고상하다. |
彼女の見た目は清楚で上品だ。 | |
・ | 그녀는 외모만큼 아름다운 마음을 가지고 가난한 어린이들의 손을 잡아주었다. |
彼女は、外見と同じくらい美しい心を備え、貧しい子供達の手を握ってあげていた。 | |
・ | 사람을 외모로 판단해서는 안 된다. |
人を見かけで判断してはいけない。 | |
・ | 외모가 아니라 내면을 봐줬으면 해. |
外見じゃなくて内面を見てほしい。 | |
・ | 외모가 인생을 바꾼다. |
外見が人生を変える。 | |
・ | 지금 사회에서는, 사람은 외모로 판단된다고 생각합니다. |
今の社会では、人は見た目で判断されていると思います。 | |
・ | 그는 지나가던 여자들을 한 번쯤 돌아보게 만드는 외모의 소유자다. |
彼は通り過ぎる女性たちを一度は振り返らせる外見の所有者だ。 | |
・ | 외모만 보고 사람을 판단해서는 안 된다. |
外見だけ見て人を判断するのはよくない。 | |
・ | 머리 모양에 맞는 헤어스타일로 더욱 자연스러운 외모를 만들어줍니다. |
頭のかたちに合わせた髪型で、より自然な見た目に仕上げます。 | |
・ | 우락부락한 외모지만 실제로는 매우 상냥한 편입니다. |
いかつい外見ですが、実際はとても優しい方です。 | |
・ | 외모는 험상궂고 우락부락하지만 성격은 순하다. |
外見は陰険で粗野に見えるが、性格は純粋だ。 | |
・ | 우락부락한 외모와 달리 순수한 면이 있다. |
大柄で粗野な外見とは違い、純粋な一面がある。 | |
・ | 그의 투박한 외모가 믿음직스러움을 느끼게 해요. |
彼のいかつい外見が、頼りがいを感じさせます。 | |
・ | 여리여리한 외모지만 내면은 매우 강합니다. |
か弱い外見ですが、内面は非常に強いです。 | |
・ | 쁘띠성형을 해서 외모가 조금 달라졌어요. |
プチ整形をすることで、見た目が少し変わりました。 | |
・ | 성형하여 외모가 개선되었습니다. |
整形することで、外見が改善されました。 | |
・ | 성형 수술을 통해 이상적인 외모에 가까워졌어요. |
整形手術を通じて理想の外見に近づきました。 | |
・ | 성형 수술 후 외모에 자신감이 생겼어요. |
整形手術後、外見に自信が持てました。 | |
・ | 그의 매부리코가 그의 특징적인 외모를 만들어 내고 있습니다. |
彼のワシ鼻が、彼の特徴的な外見を作り出しています。 | |
・ | 매부리코는 그의 독특한 외모를 형성하는 요소입니다. |
ワシ鼻は、彼のユニークな外見を形成する要素です。 | |
・ | 상대방의 외모를 모욕하는 것은 양식에 어긋난다. |
相手の容姿を侮辱することは良識に反する。 | |
・ | 깔끔한 외모와 출중한 능력이 사장님의 매력이야. |
洗練された外見と抜きん出た努力がその人の魅力だ。 | |
・ | 그녀는 외모에 대해 열등감을 가지고 있다. |
彼女は外見に対して劣等感を持っている。 | |
・ | 그녀의 외모에 대한 집착은 일상 생활에 영향을 주고 있어요. |
彼女の外見に対する執着は日々の生活に影響を与えています。 | |
・ | 나이를 가늠할 수 없는 외모다. |
年齢を予想できない外見だ。 |