![]() |
・ | 스태미나를 키우기 위해서 오늘은 고기를 실컷 먹고 싶어요. |
スタミナをつけるために、今日は肉をがっつり食べたいです。 | |
・ | 공감 능력을 키우기 위해 다른 사람의 감정을 중요하게 생각합니다. |
共感力を育てるために、他者の感情を大切にしています。 | |
・ | 협상력을 키우기 위해서는 유연성이 중요합니다. |
交渉力を育てるためには、柔軟性が重要です。 | |
・ | 협상력을 키우기 위해서는 커뮤니케이션이 중요합니다. |
交渉力を育むためには、コミュニケーションが大切です。 | |
・ | 회복력을 키우기 위해서 휴식을 취하는 시간이 중요합니다. |
回復力を育てるために、リラックスする時間が重要です。 | |
・ | 회복력을 키우기 위해 취미를 즐기는 것이 중요합니다. |
回復力を育むために、趣味を楽しむことが大切です。 | |
・ | 회복력을 키우기 위해서는 휴식이 중요합니다. |
回復力を育むためには、休息が大切です。 | |
・ | 식물을 키우기 위해 뿌리를 땅 속에 묻다. |
植物を育てるために根を土の中に埋める。 | |
・ | 흑판지우기로 잘못 쓴 것을 빠르게 지웠습니다. |
黒版消しで書き間違いを素早く消しました。 | |
・ | 흑판 지우기를 사용하여 잘못 쓴 것을 수정했습니다. |
黒版消しを使用して、書き間違いを修正しました。 | |
・ | 비녀 사용법을 배우기 위해 강좌에 참여했습니다. |
かんざしの使い方を学ぶために、講座に参加しました。 | |
・ | 베란다는 양지발라서 야채를 키우기에 매우 적합합니다. |
ベランダは日当りのいいので、野菜を育てるのに最適です。 | |
・ | 한국에서는 상대방이 술잔을 비우기를 기다렸다가 따르는 것이 예의입니다. |
韓国では、相手が杯を空けるのを待ってつぐのが礼儀です。 | |
・ | 퇴직 후 생계를 세우기 위해 저축과 투자를 하고 있습니다. |
退職後の生計を立てるために、貯蓄と投資を行っています。 | |
・ | 생계를 세우기 위한 안정적인 수입원을 확보하고 있습니다. |
生計を立てるための予算を厳格に管理しています。 | |
・ | 씨감자를 키우기 위해 적절한 비료를 선택했습니다. |
種芋を育てるために、適切な肥料を選びました。 | |
・ | 순종 개를 키우기로 했어요. |
純血種の犬を飼うことにしました。 | |
・ | 벚나무는 꽃을 피우기까지 최소 3년 이상 걸린다고 한다. |
桜の木は花を咲かせるまで少なくても3年以上はかかるという。 | |
・ | 이 곡의 후렴구는 매우 외우기 쉽습니다. |
この曲のリフレインはとても覚えやすいです。 | |
・ | 분재 손질을 배우기 위해 강좌를 다녔어요. |
盆栽の手入れを学ぶために講座に通いました。 | |
・ | 감자는 노지에서 키우기 쉬운 텃밭용 채소입니다. |
ジャガイモは、露地で育てやすい家庭菜園向きの野菜です。 | |
・ | 화장을 지우기 위한 추천 아이템이 있나요? |
化粧を落とすためのおすすめのアイテムはありますか? | |
・ | 화장을 지우기 전에 얼굴을 적셔야 합니까? |
化粧を落とす前に、顔を濡らす必要がありますか? | |
・ | 목이 앉으면 아기가 앉는 자세를 배우기 시작합니다. |
首がすわると、赤ちゃんが座る姿勢を学び始めます。 | |
・ | 여행 계획을 세우기 위해 잔액을 확인했다. |
旅行の計画を立てるため、残高を確認した。 | |
・ | 욕구를 채우기 위해서 했다. |
欲求を満たすためやった。 | |
・ | 재작년에 한국어를 배우기 시작했어요. |
一昨年、韓国語を学び始めました。 | |
・ | 작년에 애완동물을 키우기 시작했어요. |
昨年、ペットを飼い始めました。 | |
・ | 내년도 계획을 세우기 시작했어요. |
来年度の計画を立て始めました。 | |
・ | 난을 키우기 위해 온실을 만들었습니다. |
蘭を育てるために温室を作りました。 | |
・ | 학습 계획을 세우기로 했다. |
学習計画を立てることにした。 | |
・ | 가설을 세우기 위한 데이터를 분석한다. |
仮説を立てるためのデータを分析する。 | |
・ | 가설을 세우기 전에 충분한 관찰이 필요하다. |
仮説を立てる前に十分な観察が必要だ。 | |
・ | 건축학을 배우기 위해 대학에 진학했다. |
建築学を学ぶために大学に進学した。 | |
・ | 세대 차이를 메우기 위해 서로의 취미를 존중한다. |
世代間ギャップを埋めるためにお互いの趣味を尊重する。 | |
・ | 세대차를 메우기 위한 행사가 열렸다. |
世代間ギャップを埋めるためにイベントが開催された。 | |
・ | 세대차를 메우기 위한 대화가 필요하다. |
世代間ギャップを埋めるための対話が必要だ。 | |
・ | 늘그막에 그는 피아노를 배우기 시작했다. |
老年になって、彼はピアノを習い始めた。 | |
・ | 그들은 밀회 계획을 다시 세우기로 했다. |
彼らは密会の計画を立て直すことにした。 | |
・ | 대설 주의보가 계속되면 눈 치우기가 힘들다. |
大雪注意報が続くと、雪かきが大変だ。 | |
・ | 열대지방에서는 우기와 건기의 차이가 크다. |
熱帯地方では、雨季と乾季の違いが大きい。 | |
・ | 공을 세우기 위해 노력을 아끼지 않다. |
功を上げるために努力を惜しまない。 | |
・ | 공을 세우기 위해 많은 시간을 들였다. |
功を挙げるために多くの時間をかけた。 | |
・ | 디지털 마케팅의 최신 동향을 배우기 위해 세미나에 참가하고 있습니다. |
デジタルマーケティングの最新動向を学ぶために、セミナーに参加しています。 | |
・ | 공적 세우기 위해 항상 노력하였다. |
功績を上げるために、常に努力を続けた。 | |
・ | 가설을 세우기 위해서는 상상력이 필요하다. |
仮説を立てるためには想像力が必要だ。 | |
・ | 가설을 세우기 위해서는 관찰이 필요하다. |
仮説を立てるためには観察が必要だ。 | |
・ | 작물을 키우기 위해서 필요한 것은 무엇인가요? |
作物を育てるために必要なことは何ですか? | |
・ | 창의력을 키우기 위해 책을 많이 읽었어요. |
創造力を育むために本をたくさん読みました。 | |
・ | 유방암 예방법을 배우기 위해 세미나에 참석했습니다. |
乳がんの予防法を学ぶためにセミナーに参加しました。 |