【우리】の例文_23

<例文>
그의 일화는 우리에게 인간의 강인함과 나약함을 보여준다.
彼の逸話は、私たちに人間の強さと弱さを示している。
그 일화는 우리에게 삶의 기쁨과 고통을 상기시킨다.
その逸話は、私たちに人生の喜びと苦しみを思い出させる。
그의 실화는 우리에게 용기를 주었고 앞으로 나아갈 힘을 주었다.
彼の実話は、私たちに勇気を与え、前に進む力を与えてくれた。
그의 실화는 우리에게 인간의 가능성을 보여주는 것이었다.
彼の実話は、私たちに人間の可能性を示すものだった。
실화를 알게 됨으로써 우리는 역사에서 많은 것을 배울 수 있다.
実話を知ることで、私たちは歴史から多くを学ぶことができる。
그의 실화는 우리에게 자기 계발의 중요성을 가르쳐 주었다.
彼の実話は、私たちに自己啓発の重要性を教えてくれた。
실화를 통해 우리는 세계를 더 잘 이해할 수 있다.
実話を通じて、私たちは世界をより良く理解することができる。
그의 실화는 우리 마음에 깊은 감동을 주었다.
彼の実話は私たちの心に深い感動を与えた。
그의 실화는 우리에게 많은 것을 가르쳐 주었다.
彼の実話は私たちに多くを教えてくれた。
우리 집에는 넓은 뒷마당이 있고, 아이들은 거기서 놀고 있어요.
私たちの家には広い裏庭があり、子供たちはそこで遊んでいます。
우리 집 근처에는 밤이 되면 많은 박쥐가 날아다니고 있습니다.
私の家の近くには、夜になるとたくさんのコウモリが飛んでいます。
어느 여름날, 우리는 친구들과 함께 서해안 바닷가로 놀러 갔습니다.
ある夏の日、私達は友人達と一緒に西海岸の海辺に遊びに行きました。
대청소를 한 후 우리는 피로해 소파에 앉았다.
大掃除をした後、私たちはくたびれてソファに座った。
그의 행위는 우리를 기만하려는 것이었다.
彼の行為は私たちをだまそうとするものだった。
그의 미소 뒤에는 우리를 기만하려는 의도가 있다.
彼の笑顔の裏には私たちを欺こうとする意図がある。
그의 행동은 우리를 기만하기 위해 계획된 것이다.
彼の行動は私たちを欺くために計画されたものだ。
그는 자신의 정체를 숨기고 우리를 기만했다.
彼は自分の正体を隠して私たちを欺いた。
그의 계획은 우리를 기만하기 위해 짜여진 것이었다.
彼の計画は私たちを欺くために練られたものだった。
그의 기만이 우리의 신뢰를 망쳤다.
彼の欺瞞が私たちの信頼を台無しにした。
그의 무관심이 우리의 계획을 망쳤다.
彼の無関心が私たちの計画を台無しにした。
그의 부주의가 우리의 예정을 망쳤다.
彼の不注意が私たちの予定を台無しにした。
그의 오해가 우리의 노력을 망쳤다.
彼の誤解が私たちの努力を台無しにした。
그의 무례한 태도가 우리의 만찬을 망쳤다.
彼の無礼な態度が私たちの晩餐会を台無しにした。
그의 바람이 우리 관계를 망쳤다.
彼の浮気が私たちの関係を台無しにした。
우리의 무지가 소중한 기회를 망쳤다.
私たちの無知が大切な機会を台無しにした。
그의 질투심이 우리 관계를 망쳤다.
彼の嫉妬心が私たちの関係を台無しにした。
우연한 사건이 우리의 계획을 망쳤다.
偶然の出来事が私たちの計画を台無しにした。
그의 태만이 우리의 계획을 망쳤다.
彼の怠慢が私たちの計画を台無しにした。
갑작스러운 취소로 우리의 주말 계획은 엉망이 되었다.
突然のキャンセルで私たちの週末の計画は台無しになった。
식재료가 나쁘면 우리 몸의 피도 탁해집니다.
食材が悪ければ、我々の体の血も濁ります。
우리 팀은 상대 팀을 우습게 보다가 시합에 졌다.
我がチームは相手チームを見くびっていたら試合に負けた。
우리의 만남은 운명이다.
私たちの出会いは運命だ。
승객 여러분 우리 비행기는 곧 착륙하겠습니다.
みなさま当機はまもなく着陸いたします。
전투기가 방공 임무를 맡아 우리 기지를 지켰다.
戦闘機が防空任務を担当して我々の基地を守った。
적의 포대가 우리 진지를 포위해 포격을 했다.
敵の砲台が我々の陣地を包囲して砲撃を行った。
적의 정찰기가 우리 기지를 포위하고 있다.
敵の偵察機が我々の基地を包囲している。
적의 정찰 부대가 우리 전선을 포위하고 있다.
敵の偵察部隊が我々の前線を包囲している。
적의 기습으로 인해 우리 전선은 일시적으로 혼란스러웠다.
敵の奇襲によって我々の前線は一時的に混乱した。
적은 기습을 걸어 우리를 불시에 덮쳤다.
敵は奇襲を仕掛けて我々を不意に襲った。
우리 팀이 앞장 서서 행진한다.
わがチームが先頭に立って行進する。
거대한 파도가 우리를 압도했습니다.
巨大な波が私たちを圧倒しました。
그의 아이디어는 딱 떠올라서 우리를 놀라게 했다.
彼のアイデアはぱっと浮かび、私たちを驚かせた。
우리는 지하실을 수납공간으로 사용하고 있어요.
私たちは地下室を収納スペースとして使用しています。
우리는 의학 분야에서 최신 연구를 바탕으로 한 보고서를 작성했습니다.
私たちは医学の分野で最新の研究に基づいた報告書を作成しました。
연구한 자료는 우리의 가설을 뒷받침합니다.
研究した資料は、私たちの仮説を裏付けます。
우리는 지역의 문화유산을 연구했습니다.
私たちは地域の文化遺産を研究しました。
우리는 지역의 경제 발전에 관한 연구를 하고 있습니다.
私たちは地域の経済発展に関する研究を行っています。
우리는 시장의 수요와 공급에 관한 데이터를 수집하고 있습니다.
私たちは市場の需要と供給に関するデータを収集しています。
우리 주변에는 무심코 저지르는 에너지 낭비 사례가 너무 많다.
我々の周辺には何気なく行っているエネルギーの無駄遣いの事例があまりにも多い。
어제 우리 반에 전학생이 한 명 왔다.
昨日、僕たちのクラスに転校生が一人きた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(23/39)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ