【원칙】の例文

<例文>
수입품에는 원칙적으로 관세가 부과됩니다.
輸入品には、原則として関税がかかります。
뿌린 대로 거둔다는 원칙은 비즈니스 세계에서도 통용된다.
蒔いた種は刈り取るという原則は、ビジネスの世界でも通用する。
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 원칙을 잊지 말고, 항상 책임 있는 행동을 하도록 하자.
豆を植えれば豆が生えるという原則を忘れず、常に責任ある行動を心がけよう。
노예제도는 인간의 존엄성을 부정하고 인권의 기본 원칙을 침해하는 것이다.
奴隷制度は、人間の尊厳を否定し、人権の基本的な原則を侵害するものである。
반환은 원칙적으로 계좌 이체입니다.
返還は、原則として口座振込とします。
역학의 원칙은 다양한 자연현상을 설명하는 데 사용된다.
力学の原則はさまざまな自然現象の説明に用いられる。
유권자는 투표를 통해 민주주의 원칙을 실천합니다.
有権者は、投票を通じて民主主義の原則を実践します。
공해에는 공해 자유의 원칙이 적용되어, 모든 나라가 자유롭게 사용하도록 개방됩니다.
公海には公海自由の原則が適用され、すべての国の自由な使用に開放される。
준법을 지키는 것은 국가 통치의 기본 원칙입니다.
順法を守ることは国家の統治における基本原則です。
준법은 민주주의의 기본 원칙 중 하나입니다.
順法は民主主義の基本原則の一つです。
원칙과 상식을 벗어나지 않는 선에게 실리를 취하다.
原則と常識を離れない線に実利を取る。
도덕적인 원칙에 따라 행동하는 것이 요구됩니다.
道徳的な原則に基づいて行動することが求められます。
선거일은 민주주의 원칙을 실천하기 위한 중요한 날입니다.
選挙日は、民主主義の原則を実践するための重要な日です。
그는 고집을 부려 자신의 원칙을 굽히지 않았다.
彼は意地を張って、自分の原則を曲げなかった。
민주주의 원칙을 지키기 위해 시민들이 일제히 궐기했다.
民主主義の原則を守るために、市民が一斉に決起した。
인도주의 원칙은 사람들의 고통을 줄이기 위해 행동합니다.
人道主義の原則は、人々の苦しみを軽減するために行動します。
인도주의 원칙은 편견과 차별을 배제하고 모든 사람을 평등하게 다룹니다.
人道主義の原則は、偏見や差別を排除し、全ての人々を平等に扱います。
인권의 근간은 존엄과 평등의 원칙입니다.
人権の根幹は、尊厳と平等の原則です。
사과에는 지켜야 할 원칙이 있다.
謝罪には守らなければならない原則がある。
그 정부는 전체주의 원칙에 따라 행동하고 있습니다.
その政府は全体主義の原則に基づいて行動しています。
그 나라의 헌법은 민주적인 원칙에 근거하고 있습니다.
その国の憲法は民主的な原則に基づいています。
민주적인 원칙에 따라 법률이 제정되었습니다.
民主的な原則に基づいて法律が制定されました。
일본의 비즈니스는 규칙과 원칙을 중시한다.
日本のビジネスは規則と原則を重視する。
약은 찬물이나 미지근한 물로 복용하는 것이 원칙입니다.
薬は水かぬるま湯で服用するのが原則です。
사회주의 원칙에 따라 국민은 공평한 기회를 누립니다.
社会主義の原則に基づいて、国民は公平な機会を享受します。
계몽 운동은 인권과 평등의 원칙을 보급했습니다.
啓蒙運動は、人権と平等の原則を普及させました。
그 새로운 건물은 지속 가능한 건축 원칙에 따라 개발되었습니다.
その新しい建物は、持続可能な建築原則に基づいて開発されました。
보험금 청구에는 원칙적으로 사고 증명서가 필요합니다.
保険金の請求には、原則として事故の証明書が必要となります。
증명서를 발행하기 위해서는 원칙적으로 본인으로부터의 위임장이 필요합니다.
証明書を発行するためには、原則本人からの委任状が必要です。
그는 도덕적 원칙에 어긋나는 행동을 해도 다른 사람에게는 엄격한 규칙을 부과하는 이중 잣대를 갖고 있다.
彼は道徳的な原則に反する行動をしても、他人には厳しいルールを課すダブルスタンダードを持っている。
원칙적으로 모방은 자유롭게 할 수 있는 권리입니다.
原則的に、模倣は自由に行う事ができる権利です。
저작권 침해는 원칙상 형사 처벌의 대상입니다.
著作権侵害は原則刑事罰の対象です。
원칙에 어긋나다.
原則に反する。
규칙적으로 법률에서는 원칙적으로 친부모와 친자의 혈연관계를 끊을 수 없습니다.친자의 관계를 끊을 수 없습니다.
法律では、原則として実親と実子の血縁関係を切ることはできません。
원칙적으로 사도는 개인이 소유하고 있기 때문에 통행하려면 허가가 필요합니다.
原則として、私道は個人が所有しているため通るには許可が必要です。
원칙적으로 손해 배상은 금전으로 한다.
原則として損害賠償は金銭で行う。
자본주의 경제에서는 자신의 몫은 자신이 버는 것이 원칙입니다.
資本主義経済では、自分の分は自分で稼ぐことが原則です。
터키는 1932년 건국 이래, 정교 분리 방침에 따라 국가와 종교의 분리를 원칙으로 하고 있다.
トルコは1923年の建国以来、政教分離の方針に基づいて国家と宗教の分離を原則としている。
병문안 시에는 면회 시간을 반드시 지키는 것이 원칙입니다.
見舞い時は、面会時間を必ず守るのが原則です。
그 판사는 법과 도리에서 어긋나지 않는 철저한 원리원칙주의자다.
その裁判官は法と道理に背かない徹底した原理原則主義者だ。
시트 교환은 원칙적으로 하지 않습니다.
シーツ交換は原則行いません。
부하는 원칙대로만 행동해서 융통성이 없어요.
部下は原則通りに行動して融通が利かないです。
원리 원칙에 입각해서 해결을 도모하다.
原理原則に立脚して解決を図る。
원칙에 입각하다.
原則に立脚する。
해외에서 상품을 수입하는 경우 원칙적으로 그 상품에 대해 관세가 부과됩니다.
海外から商品を輸入する場合、原則としてその商品に対して関税が課される。
원칙을 스스로 어겼다.
原則を自ら破った。
경찰은 2인1조 출동이 원칙이다.
警察は2人1組の出動が原則だ。
상속세는 원칙적으로 피상속인에 귀속하는 모든 재산에 대해서 부과됩니다.
相続税は、原則として、被相続人に帰属する全ての財産に対してかかります。
상속세는 원칙적으로 현금으로 납부해야 합니다만 현금 납부가 어려울 경우는 물납도 가능합니다.
相続税は原則、現金での納付となりますが、現金での納付が難しいといった場合には物納も可能です。
대출 금리는 원칙적으로 신청할 때가 아니라 빌릴 때의 금리를 적용합니다.
ご融資金利は原則としてお申込み時ではなく、お借入れ時の金利を適用いたします。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ