![]() |
・ | 작사하기 위해 그는 시집을 읽는다. |
作詞するために彼は詩集を読む。 | |
・ | 아이들을 위해 신나는 노래를 작사한다. |
子供たちのために楽しい歌を作詞する。 | |
・ | 작사하기 위해 조용한 곳에 갈 때가 많다. |
作詞するために静かな場所に行くことが多い。 | |
・ | 작사의 힌트를 얻기 위해 독서를 한다. |
作詞のヒントを得るために読書をする。 | |
・ | 작사를 위해 매일 노트에 아이디어를 적는다. |
作詞のために毎日ノートにアイデアを書き留める。 | |
・ | 그는 새 노래를 위해 작사를 했다. |
彼は新しい歌のために作詞をした。 | |
・ | 그는 작곡가로서의 재능을 증명하기 위해 수많은 콩쿠르에 출전했습니다. |
彼は作曲家としての才能を証明するために数多くのコンクールに出場しました。 | |
・ | 그 영화를 위해 작곡가가 새로운 멜로디를 만들었습니다. |
その映画のために作曲家が新しいメロディを作りました。 | |
・ | 당신이 나를 위해 해준 것을 영원히 잊지 않을 겁니다. |
あなたにしていただいたことを、永遠に忘れずにいるでしょう。 | |
・ | 그 주얼리 숍에서는 고객을 위해 맞춤형 디자인 반지를 만듭니다. |
そのジュエリーショップでは、顧客のためにカスタムデザインの指輪を作成します。 | |
・ | 특별한 추억을 만들기 위해 여행을 떠났다. |
特別な思い出を作るために旅行に出かけた。 | |
・ | 꿈을 좇기 위해 노력한다. |
夢を追うために努力する。 | |
・ | 그는 꿈을 좇기 위해 위험을 감수한다. |
彼は夢を追うためにリスクを取る。 | |
・ | 꿈을 좇기 위해 몇 번이고 도전한다. |
夢を追うために何度も挑戦する。 | |
・ | 쥐를 제거하기 위해 덫을 설치했습니다. |
ネズミを取り除くために、罠を設置しました。 | |
・ | 멧돼지를 잡기 위해서 덫을 놓다. |
イノシシを捕らえるためにわなを仕掛ける。 | |
・ | 간섭을 피하기 위해 거리를 둔다. |
干渉を避けるために距離を置く。 | |
・ | 정부는 사회의 안정과 질서를 지키기 위해 처형했다. |
政府は、社会の安定と秩序を守るために処刑を行った。 | |
・ | 시누이는 저를 위해 특별한 요리를 만들어 주었습니다. |
義姉妹は私のために特別な料理を作ってくれました。 | |
・ | 오탈자를 피하기 위해 신중하게 글을 작성했다. |
誤字脱字を避けるために、慎重に文章を作成した。 | |
・ | 오탈자를 줄이기 위해 글을 쓸 때는 신중하게 확인한다. |
誤字脱字を減らすために、文章を書く際は慎重に確認する。 | |
・ | 오탈자를 수정하기 위해 최신 소프트웨어를 도입했다. |
誤字脱字を修正するために、最新のソフトウェアを導入した。 | |
・ | 오탈자를 체크하기 위해 전문 교정자에게 의뢰했다. |
誤字脱字をチェックするために、プロの校正者に依頼した。 | |
・ | 여행 계획을 조정하기 위해 친구와 상의했어요. |
旅行のプランを調整するために、友人と相談しました。 | |
・ | 신제품의 가격을 조정하기 위해 시장 조사를 실시했습니다. |
新製品の価格を調整するために、市場調査を行いました。 | |
・ | 예산안을 조정하기 위해 여러 번 회의를 거듭했습니다. |
予算案を調整するために、何度も会議を重ねました。 | |
・ | 여행 일정을 조정하기 위해 상사와 상의했습니다. |
旅行の日程を調整するために、上司に相談しました。 | |
・ | 대립하는 의견을 조정하기 위해 회의가 열렸습니다. |
対立する意見を調整するために、会議が開かれました。 | |
・ | 대립하는 입장을 조정하기 위해 중재가 이루어졌습니다. |
対立する立場を調整するために、仲裁が行われました。 | |
・ | 이 훈련 프로그램은 경험치를 높이기 위해 설계되었습니다. |
このトレーニングプログラムは経験値を高めるために設計されています。 | |
・ | 경험치를 쌓기 위해서 많은 도전을 하고 있습니다. |
経験値を積むために、多くの挑戦をしています。 | |
・ | 새로운 기술을 배우는 것은 경험치를 늘리기 위해 중요합니다. |
新しい技術を学ぶことは経験値を増やすために重要です。 | |
・ | 행사를 위해 특별한 이름표를 만들었습니다. |
イベントのために特別な名札を作りました。 | |
・ | 상술을 배우기 위해 비즈니스 잡지를 정기 구독하고 있습니다. |
商術を学ぶために、ビジネス雑誌を定期購読しています。 | |
・ | 실수를 속이기 위해 그는 냉정한 태도를 유지했습니다. |
ミスをごまかすために、彼は冷静な態度を保ちました。 | |
・ | 가난한 상황에서 벗어나기 위해 그는 결단력 있게 행동했습니다. |
貧乏な状況から抜け出すために、彼は決断力を持って行動しました。 | |
・ | 못하는 사람들을 위해 식량 지원을 하고 있습니다. |
貧しく暮らす人々のために食糧支援を行っています。 | |
・ | 그녀는 증거를 숨기기 위해 위협을 가했습니다. |
彼女は証拠を隠すために脅しをかけました。 | |
・ | 시의회 의원들이 지역 발전을 위해 협력하고 있습니다. |
市議会の議員たちが地域の発展に向けて協力しています。 | |
・ | 지자체는 지역경제 활성화를 위해 중소기업을 지원하는 프로그램을 전개하고 있습니다. |
自治体は地域経済の活性化に向けて、中小企業を支援するプログラムを展開しています。 | |
・ | 지역의 교육 환경을 개선하기 위해 지자체는 학교 설비 투자를 실시하고 있습니다. |
地域の教育環境を改善するために、自治体は学校の設備投資を行っています。 | |
・ | 지역 주민의 건강 증진을 위해 지자체는 무료 건강검진 캠페인을 실시했습니다. |
地域住民の健康増進のために、自治体は無料の健康診断キャンペーンを実施しました。 | |
・ | 지자체는 지역 경제를 활성화하기 위해 다양한 노력을 하고 있습니다. |
自治体は地元の経済を活性化するために様々な取り組みを行っています。 | |
・ | 지역의 안전을 지키기 위해 지자체는 경찰관 배치를 늘리기로 결정했습니다. |
地域の安全を守るために、自治体は警察官の配置を増やすことを決定しました。 | |
・ | 부하 분산을 위해 서버를 여러 지역에 배치했습니다. |
負荷分散のために、サーバーを複数のリージョンに配置しました。 | |
・ | 전력을 저장하기 위해 태양광 패널을 설치한다. |
電力を蓄えるために、太陽光パネルを設置する。 | |
・ | 당분간 병의 요양을 위해 휴가를 쓰겠습니다. |
当分の間、病気の療養のための休暇を取ります。 | |
・ | 그는 아버지의 기대에 부응하기 위해 최선을 다했다. |
彼は父親の期待に応えるために最善を尽くした。 | |
・ | 불필요한 짐을 줄이기 위해 정리했습니다. |
余計な荷物を減らすために整理しました。 | |
・ | 불필요한 싸움을 피하기 위해 양보했어요. |
余計な争いを避けるために譲歩しました。 |