![]() |
・ | 인간관계 구축은 한술 밥에 배부르랴라는 것을 이해하고 시간을 들여 신뢰를 쌓았다. |
人間関係の構築は一口の飯で腹が膨れるものかと理解し、時間をかけて信頼を築いた。 | |
・ | 개체의 특징을 이해함으로써 더 나은 보호가 가능합니다. |
個体の特徴を理解することで、より良い保護が可能です。 | |
・ | 사자성어는 한국 문화와 역사를 이해하기 위한 중요한 요소입니다. |
四字熟語は、韓国の文化や歴史を理解するための重要な要素です。 | |
・ | 사자성어를 배우는 것은 한국어의 이해를 깊게 하는 데 매우 도움이 됩니다. |
四字熟語を学ぶことは、韓国語の理解を深めるのに非常に役立ちます。 | |
・ | 갱생하기 위해서는 먼저 자신을 이해하는 것이 필요합니다. |
更生するためには、まず自分を理解することが必要です。 | |
・ | 이 게임의 규칙은 생소한 부분이 많아 이해하기가 힘들었습니다. |
このゲームのルールは見慣れない部分が多く、理解に苦しみました。 | |
・ | 노컷판을 보면서 캐릭터의 감정을 이해할 수 있었습니다. |
ノーカット版を観たことで、キャラクターの感情が理解できました。 | |
・ | 골프공의 특성을 이해하는 것이 중요합니다. |
ゴルフボールの特性を理解することが大事です。 | |
・ | 탁구 규칙을 이해하는 것은 간단합니다. |
卓球のルールを理解するのは簡単です。 | |
・ | 패럴림픽 개최를 통해 장애에 대한 이해가 깊어지고 있습니다. |
パラリンピックの開催を通じて、障害への理解が深まっています。 | |
・ | 태권도를 통해 한국 문화에 대한 이해가 깊어졌습니다. |
テコンドーを通じて韓国文化への理解が深まりました。 | |
・ | 럭비의 규칙을 이해하는 것은 쉽지 않다. |
ラグビーのルールを理解するのは簡単ではない。 | |
・ | 교육을 받으면 이해력과 기술을 몸에 익혀 자립한 사람이 될 수 있다. |
教育を受けると,理解力と技術が身につき,自立した者となることができる。 | |
・ | 본심을 이야기함으로써 서로 이해가 깊어집니다. |
本音を話すことで、お互いに理解が深まります。 | |
・ | 전지전능한 힘을 이해하고 더 겸손한 태도를 갖게 되었습니다. |
彼は全知全能の力を理解し、より謙虚な態度を持つようになりました。 | |
・ | 귀고리 모양이 특이해서 눈길을 끕니다. |
イヤリングの形がユニークで、目を引きます。 | |
・ | 밀거래에 관한 법률을 이해하고 준수하는 것이 요구됩니다. |
闇取引に関する法律を理解し、遵守することが求められます。 | |
・ | 조각가는 소재의 특성을 이해하고 작품을 제작하고 있습니다. |
彫刻家は、素材の特性を理解して作品を制作しています。 | |
・ | 조각할 때는 소재의 특성을 충분히 이해해야 합니다. |
彫刻する際には、素材の特性を十分に理解する必要があります。 | |
・ | 화백의 작품을 보고 아트에 대한 이해가 깊어졌어요. |
画伯の作品を見て、アートに対する理解が深まりました。 | |
・ | 주판을 이용하면 계산이 시각적으로 이해하기 쉬워집니다. |
算盤を用いると、計算が視覚的に理解しやすくなります。 | |
・ | 무속에 관한 서적을 읽고 이해가 깊어졌습니다. |
巫俗に関する書籍を読んで、理解を深めました。 | |
・ | 사실혼의 법률적인 측면을 이해하고 적절한 대책을 강구하는 것이 중요합니다. |
事実婚の法律的な側面を理解し、適切な対策を講じることが重要です。 | |
・ | 문화권의 차이를 이해하는 것이 중요합니다. |
文化圏の違いを理解することが重要です。 | |
・ | 미숙아의 육아에는 가족의 이해와 지원이 중요합니다. |
未熟児の育児には、家族の理解とサポートが重要です。 | |
・ | 자폐아에 대한 이해와 지원을 돕기 위한 활동을 하고 있습니다. |
自閉児に対する理解と支援を深めるための活動をしています。 | |
・ | 기행에 대해 주위의 이해와 도움이 필요합니다. |
奇行について、周囲の理解とサポートが必要です。 | |
・ | 지식을 공유함으로써 이해가 넓어집니다. |
知識を共有することで、理解が広がります。 | |
・ | 앞뒤 문맥을 읽고 이해했어요. |
前後の文脈を読んで理解しました。 | |
・ | 컬처 차이를 이해함으로써 시야가 넓어집니다. |
カルチャーの違いを理解することで、視野が広がります。 | |
・ | 그 나라의 풍속을 배우는 것은 문화 이해의 기본입니다. |
その国の風俗を学ぶことは、文化理解の基本です。 | |
・ | 풍속을 이해하는 것은 다른 문화 이해에 도움이 됩니다. |
風俗を理解することは異文化理解に役立ちます。 | |
・ | 풍속을 접함으로써 문화를 이해합니다. |
風俗に触れることで文化を理解します。 | |
・ | 처음에는 이해하고 받아들이는 게 쉽지 않았다. |
最初は理解して受け入れるのは簡単ではなかった。 | |
・ | 자기 자신에 대해 이해가 깊어지면 시야가 확 넓어진다. |
自分自身への理解が深まると、視野がぐっと広くなる。 | |
・ | 이 회고록을 통해 그의 가치관과 철학을 이해할 수 있었습니다. |
この回顧録を通じて、彼の価値観や哲学が理解できました。 | |
・ | 그녀를 사랑할 땐 이해할 수 없었던 일들이 헤어져 보니 이젠 알 것 같아요. |
愛しているときには解らなかったことが、別れてみて理解できるようになったようです。 | |
・ | 갈라서 이유를 설명하기는 어렵지만 이해해 주셨으면 합니다. |
別れる理由を説明するのは難しいですが、理解してほしいです。 | |
・ | 배우자 간의 협력과 이해는 가정의 화합을 구축하는 데 중요합니다. |
連れ合い同士の協力と理解は、家庭の和を築く上で重要です。 | |
・ | 배우자와의 관계는 신뢰와 이해에 근거하고 있습니다. |
連れ合いとの関係は信頼と理解に基づいています。 | |
・ | 양적완화에 의해 기업의 자금 조달이 용이해졌습니다. |
量的緩和により企業の資金調達が容易になりました。 | |
・ | 일부다처제를 이해하기 위해 문화적시각이 필요합니다. |
一夫多妻制を理解するために、文化的な視点が必要です。 | |
・ | 일부다처제를 이해하려면 문화적 배경이 중요합니다. |
一夫多妻制を理解するには、文化的な背景が重要です。 | |
・ | 제수씨, 속상하시겠지만 제 동생 좀 이해해 주세요. |
チェスッシ(弟の奥さん)、傷ついたでしょうが弟をちょっとわかってあげてください。 | |
・ | 대인 공포증을 이해하기 위해 관련 서적을 읽고 있습니다. |
対人恐怖症を理解するために、関連書籍を読んでいます。 | |
・ | 강박증이 있으신 분들은 이해와 공감을 가지고 대하는 것이 중요합니다. |
強迫症の方には、理解と共感をもって接することが重要です。 | |
・ | 강박증 환자에게는 이해와 도움이 필요합니다. |
強迫症の患者さんには、理解と支援が必要です。 | |
・ | 짧은 설명으로 죄송합니다만, 이해 부탁드립니다. |
短いご説明で申し訳ありませんが、ご理解のほどよろしくお願いいたします。 | |
・ | 함수와 역함수의 관계를 이해했어요. |
関数と逆関数の関係を理解しました。 | |
・ | 삼각 함수의 정의를 이해했습니다. |
三角関数の定義を理解しました。 |