![]() |
・ | 수상작 작자가 인터뷰를 했다. |
受賞作の作者がインタビューを受けた。 | |
・ | 화상 통화로 인터뷰를 한다. |
ビデオ通話でインタビューをする。 | |
・ | 선취점을 넣은 선수에게 인터뷰가 쇄도했다. |
先制点を決めた選手にインタビューが殺到した。 | |
・ | 이 결론은 인터뷰 결과에 근거한다. |
この結論はインタビュー結果に基づく。 | |
・ | 작자의 인터뷰가 잡지에 게재되었습니다. |
作者のインタビューが雑誌に掲載されました。 | |
・ | 창간호 표지에는 유명한 작가의 인터뷰가 실렸습니다. |
創刊号の表紙には有名な作家のインタビューが掲載されました。 | |
・ | 아나운서의 인터뷰는 매우 흥미로웠습니다. |
アナウンサーのインタビューはとても興味深かったです。 | |
・ | 그녀는 인터뷰를 편집하는 것을 잘합니다. |
彼女はインタビューを編集するのが得意です。 | |
・ | 밀착 인터뷰가 감동을 불러일으켰어요. |
密着インタビューが感動を呼びました。 | |
・ | 판정승 경기 후 인터뷰에 답했습니다. |
判定勝ちの試合後、インタビューに答えました。 | |
・ | 인터뷰 결과는 예상 밖이었어요. |
インタビューの結果は予想外でした。 | |
・ | 그녀는 인터뷰를 위해 준비를 하고 있습니다. |
彼女はインタビューに向けて準備をしています。 | |
・ | 인터뷰하는 동안 그는 자신의 목표에 대해 말했습니다. |
インタビューの間、彼は自分の目標について語りました。 | |
・ | 그 인터뷰는 라디오에서 방송되었습니다. |
そのインタビューはラジオで放送されました。 | |
・ | 인터뷰 중에 그는 자신의 경험에 대해 이야기했습니다. |
インタビュー中に彼は自分の経験について話しました。 | |
・ | 그 인터뷰는 지역 신문에 게재될 예정입니다. |
そのインタビューは地元の新聞に掲載される予定です。 | |
・ | 인터뷰 질문에 대답할 준비를 해야 합니다. |
インタビューでの質問に答える準備をする必要があります。 | |
・ | 그녀는 이번 대회를 앞두고 언론 인터뷰도 모두 사양할 정도로 큰 부담을 느꼈다. |
彼女は、今大会を控え、メディアのインタビューもすべて断るほど大きな負担を感じていた。 | |
・ | 인터뷰 주인공이 스태프들과 인사와 악수를 나누고 있었다. |
インタビューの主人公がスタッフ達と挨拶と握手を交わしていた。 | |
・ | 그 회사는 올해 신입 사원을 서류 전형과 인터뷰만으로 선발하기로 했다. |
その会社は今年、新入社員を書類選考とインタビューだけで選抜することにした。 | |
・ | 잡지와 인터뷰를 갖았다. |
雑誌とのインタビューをした。 | |
・ | 인터뷰는 마지막에 있습니다. |
インタビューは最後にあります。 | |
・ | 인터뷰를 하다. |
インタビューをする。 | |
・ | 회보에 등장하는 인물들의 인터뷰를 기대하고 있다. |
会報に登場する人物のインタビューを楽しみにしている。 | |
・ | 회보에 실린 인터뷰 기사가 재미있었다. |
会報に掲載されたインタビュー記事が面白かった。 | |
・ | 승소 후 그는 인터뷰에 응했습니다. |
勝訴後、彼はインタビューに応じました。 | |
・ | 인터뷰 말미에 한국어로 말할 수 있는 기회가 주어졌다. |
インタビューの最後に韓国語で話せる機会が与えられた。 | |
・ | 그 보고서는 관계자의 인터뷰를 주요 소스로 하고 있습니다. |
その報告書は関係者のインタビューを主なソースとしています。 | |
・ | 한류스타의 인터뷰를 읽었습니다. |
韓流スターのインタビューを読みました。 | |
・ | 인터뷰 전에는 늘 긴장감이 흐른다. |
インタビューの前には常に緊張感が走る。 | |
・ | 험한 표정으로 인터뷰를 응하고 있다. |
険しい表情でインタビューを受けている。 | |
・ | 그의 인터뷰는 많은 사람들의 주목을 받았다. |
彼のインタビューは多くの人の注目を集めた。 | |
・ | 연예인의 최신 인터뷰가 잡지에 게재되었다. |
芸能人の最新のインタビューが雑誌に掲載された。 | |
・ | 인터뷰 기사는 잡지를 통해 널리 독자들에게 공개되었습니다. |
インタビュー記事は、雑誌を通じて広く読者に公開されました。 | |
・ | 인터뷰는 콘텐츠 제작을 위한 중요한 매체입니다. |
インタビューは、コンテンツ制作のための重要な媒体です。 | |
・ | 그 정보는 신뢰할 수 있는 인터뷰에서 나온 것입니다. |
その情報は信頼できるインタビューからのものです。 | |
・ | 그 인터뷰는 그의 성장 과정을 적나라하게 말하고 있다. |
そのインタビューは彼の生い立ちを赤裸々に語っている。 | |
・ | 그 인터뷰는 그의 심정을 적나라하게 밝히고 있다. |
そのインタビューは彼の心情を赤裸々に明らかにしている。 | |
・ | 그녀는 인터뷰에서 그의 말을 인용했습니다. |
彼女はインタビューの中で彼の言葉を引用しました。 | |
・ | 인터뷰를 녹음하고 기사를 쓸 준비를 했어요. |
インタビューを録音して、記事を書く準備をしました。 | |
・ | 신문에 그의 인터뷰가 실렸습니다. |
新聞に彼のインタビューが載りました。 | |
・ | 이 분야의 최신 동향에 대해 전문가를 인터뷰했습니다. |
この分野の最新動向について、専門家にインタビューしました。 | |
・ | 그는 미래 트렌드를 선점하는 인터뷰를 진행했다. |
彼は将来のトレンドを先取りするインタビューを行いました。 | |
・ | 인터뷰를 생방송으로 진행합니다. |
インタビューを生放送で行います。 | |
・ | 라디오로 생중계 인터뷰를 듣고 있습니다. |
ラジオで生中継のインタビューを聴いています。 | |
・ | 인터뷰를 유튜브로 중계했습니다. |
インタビューをYouTubeで中継しました。 | |
・ | 라디오 중계로 라이브 인터뷰를 듣고 있습니다. |
ラジオ中継でライブインタビューを聞いています。 | |
・ | 전화 인터뷰를 청취하고 기사를 집필하고 있습니다. |
電話でのインタビューを聴取して、記事を執筆しています。 | |
・ | 그는 리코더로 인터뷰를 청취하고 정보를 정리하고 있습니다. |
彼はレコーダーでインタビューを聴取して情報を整理しています。 | |
・ | 사생활 보호를 위해 인터뷰를 거절했다. |
プライバシー保護のためにインタビューを断った。 |