【있다】の例文_343
<例文>
・
담당 의사로부터 임상 시험에 참가하는 것에 대해 제안이 있었다.
担当医から臨床試験に参加することについて提案があった。
・
소소하지만 확실한 행복을 찾고
있다
.
ささやかでも確実な幸せを探している。
・
자연스러움, 있는 그대로의 일상적 모습은 화보에 담고 싶었다.
自然さ、そこにいるそのままの日常的な姿はグラビアに詰め込みたかった。
・
어느 날 복도를 걷고 있는데 어떤 선생님의 모습이 보였습니다.
ある日、廊下を歩いていると、ある先生の姿が見えてきました。
・
그녀는 대학에서 무용을 전공해, 연기에도 나름대로의 자신을 가지고 있었다.
彼女は大学で舞踊を専攻し、演技にもそれなりに自信を持っていた。
・
도대체 무슨 일이 있었기에 이렇게 대성통곡을 하는 거야?
一体どんなことがあったのでこのように号泣しているの?
・
관료들이 썩어 빠져서 부정부패가 만연해
있다
.
官僚たちが腐りすぎて不正腐敗が蔓延している。
・
아들은 공부도 잘하거니와 스포츠에도 소질이
있다
.
息子は勉強もよく出来る上にスポーツにも素質がある。
・
암을 고칠 수
있다
면 오죽 좋겠나.
癌を治せるなら、どんなに喜ぶことだろうか。
・
메모에는 전화번호가 적혀 있었어요.
メモには電話番号が記されていました。
・
온 세상 사람들이 평화를 절실하게 바라고
있다
.
全世界の人々が平和を切望している。
・
많은 나라에 무상 원조를 하고
있다
.
多くの国に無償援助を行っている。
・
오솔길을 걸고 있으니 절로 시인이 된 듯한 기분이 들었어요.
一本道を歩いていると自然に詩人になったような気がしました。
・
친구들이 있었던들 이렇게 쓸쓸하지는 않았을 거에요.
友達がいたら、これほど寂しくはなかったことでしょう。
・
네가 왔던들 무슨 뾰족한 수가 있었겠니?
お前が来ていたら何かこれといったことがあったのか?
・
그 노래 가사는 때때로 그리운 고국과 외국에서의 힘든 타향살이를 이야기하고
있다
.
その歌詞は時々懐かしき故国と外国での他郷暮らしの辛さを語っている。
・
나그네란 일반적으로 방랑 생활을 하면서 여행을 하고 있는 사람을 말한다.
旅人とは、一般に放浪生活しながら旅をしている人を指す。
・
잡다한 정보에 현혹되지 않고 주체적인 사고나 행동을 할 수 있는 인간으로 키우다.
雑多な情報に惑わされずに主体的な思考や行動のできる人間に育てる。
・
극히 미량의 화학물질에 과민하게 반응하는 경우도
있다
.
きわめて微量の化学物質に過敏に反応することもある。
・
2015년 현재 한국에는 약 5,600여 개의 성씨가
있다
.
2015年現在、韓国には約5,600余りの名字がある。
・
가부장적인 남성중심 사회는 유교의 한계로 지적되고
있다
.
家父長的な男性中心社会は儒教の持つ限界として指摘されている。
・
아직도 남북간은 대치하고 있는 상태입니다.
まだ南北間は対峙している状態です。
・
다리를 끼고 양군이 대치하고
있다
.
橋を挟んで両軍が対峙している。
・
한국은 핵무기를 가지고 있지 않습니다.
韓国は核兵器を持っていません。
・
지금은 사람과 직접 만나지 않고도 의사소통 할 수 있는 수단이 많다.
今は人と直接会わなくてもコミュニケーションをとる手段はたくさんある。
・
영국은 1717년 이후, 미국을 유배지로 사용하고 있었다.
イギリスは1717年以来、アメリカを流刑地としていた。
・
만화책을 보면서 낄낄거리고
있다
.
マンガを読んでくすくすと笑っている。
・
한국의 인기가수들은 팬카페 하나쯤은 기본으로 갖고
있다
.
韓国の人気歌手たちはファンカフェの一つくらいは基本で持っている。
・
그는 사기는 치지만 나름의 원칙이
있다
.
彼は詐欺は働くが自分なりの原則がある。
・
제왕은 각각의 나라에 있는 군주를 말한다.
帝王は、それぞれの国における君主のことです。
・
합법적인 사업을 전개하고
있다
.
合法的な事業を展開している。
・
그 회사는 제품 강도 등의 조사 테이터 조작을 반복하고 있었다.
あの会社は、製品の強度などの検査データの改ざんを繰り返していた。
・
데이터의 날조,조작,도용 등의 부정한 행위는 과학 발전을 저해해 어떠한 경우에도 용서받을 수 있는 것이 아닙니다.
データのねつ造、改ざん、盗用などの不正な行為は、科学の発展を阻害し、いかなる場合でも許されるものではありません。
・
그는 의협심에 충만해 있는 사람입니다.
彼は義侠心に充ち満ちておった人であります。
・
전반기 같은 페이스를 유지한다면 30승을 노릴 수
있다
.
前半のようなペースを維持すれば、30勝を狙うことができる。
・
염소는 물에 있는 각종 세균을 없애 주는 역할을 한다.
塩素は、水にいるいろいろな細菌をなくす役割をする。
・
스캔들로 올림픽 성공에 어두운 그림자를 드리우고
있다
.
スキャンダルによって五輪成功に暗い影を落としている。
・
인구 감소는 이런 부분에서도 그림자를 드리우고
있다
.
人口減少はこのようなところにも暗い影を落としている。
・
여러 가지 요리에 쓰이는 흔한 양파의 가격이 오르고
있다
.
様々な料理に使われる身近な玉ねぎの価格が上がっている。
・
이런 일은 흔히 있는 일입니다.
こういうことってよくあることです。
・
많은 수입 가공식품이 마치 국산인 것처럼 판매되고
있다
.
多くの輸入加工食品が、あたかも国産であるかのような見かけで販売されている。
・
간편하게 맛있게 먹을 수 있는 편리한 가공식품은 없어서는 안 될 존재가 되었습니다.
手軽に美味しく食べられる便利な加工食品はなくてはならないものとなりました。
・
심장마사지는 늑골이 부러지는 위험이 있으므로 주의가 필요하다.
心臓マッサージには肋骨を折る危険性があるので、注意が必要だ。
・
미네랄의 대표격은 칼륨이며 야채나 과일, 해조류에 많이 함유되어
있다
.
ミネラルの代表格はカリウムで、野菜や果物、海藻に多く含まれている。
・
이 로봇에는 소리와 움직임에 반응하는 센서가 탑재되어
있다
.
このロボットは、音や動きに反応するセンサーを搭載されている。
・
최근 몇 년 동안 진드기가 매개하는 바이러스 감염병이 맹위를 떨치고
있다
.
ここ数年、マダニが媒介するウイルス感染症が猛威を振るっている。
・
전국적으로 폭염이 맹위를 떨치고
있다
.
全国的に猛暑が猛威をふるっている
・
새로 공개된 광장이 외국인을 매료시키는 인기 장소가 되고
있다
.
新しく公開された広場は、外国人を引きつける人気のスポットとなっている。
・
눈살을 찌푸리게 하는 젊은이들의 행동 때문에 주민들의 빈축을 사고
있다
.
若者たちの目に余るマナーの悪さから,ほかの観光客や住民からひんしゅくを買っている。
・
한국 유수의 관광지인 제주도에는 연간 200만명 이상의 중국인 관광객이 찾아오고
있다
.
韓国有数の観光地,済州島には年間200万人以上の中国人観光客が訪れている。
[<]
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
[>]
(
343
/383)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ