【있다】の例文_349

<例文>
별별 배우들의 별별 뒤치다꺼리를 하고 있다.
様々な俳優さんのあらゆる後始末をしている。
음식이 '맛있다'의 반대말은 '맛없다'이다.
食べ物が「うまい」の反義語は「まずい」です。
그저 바쁘게만 살아가고 있다.
ただひたすら、忙しく生きている。
트럭 화물칸에 있는 짐을 내려놨습니다
トラックの荷台にある荷物を下ろしました。
주변 생태계에 심각한 영향을 미칠 가능성이 우려되고 있다.
周辺の生態系に深刻な影響を及ぼす可能性が懸念されている。
누구나 자유로운 사상과 의견을 표현할 수 있는 시대입니다.
誰でも自由な思想や意見を表現できる時代です。
누구에게도 비밀이 있지요.
誰にでも秘密はあるでしょう。
내 삶은 주변의 모든 사람들과 실타래처럼 얽혀 있다.
私の人生は、周りの全ての人達とかせ糸のように絡みあっている。
불현듯이 눈을 떠보니 공원 벤치에서 자고 있었다.
ふと目が覚めると公園のベンチで寝ていた。
공원을 산책을 하면, 불현듯 좋은 아이디어가 떠오를 때가 있다.
公園を散歩をすると、ふといいアイデアが浮かぶことがある。
기왕이면 맛있는 좋은 곳에서 먹자.
どうせなら美味しいところで食べよう。
새 시장 앞에는 험난한 가시밭길이 놓여 있다.
新しい市長の前には険しいいばらの道が置かれている。
주변을 서성거리고 있는 수상한 사람이 있어요.
周辺をうろついている不審者がいます。
이 정도 성적 가지고 만족해서는 안 돼요. 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다잖아요.
この程度の成績で満足してはいけません。上には上があるというでしょう。
콤바인은 벼를 베면서 탈곡할 수 있는 뛰어난 기계입니다.
コンバインは稲を刈りながら脱穀することができるすぐれた機械です。
안구에 색이 있는 부분을 홍채, 그 한가운데에 있는 검은 자위라 불리는 부분을 눈동자라고 부른다.
眼球の色がついている部分を虹彩、その真ん中にある、黒目と呼ばれている部分を瞳孔という。
각막과 수정체 사이에 있는 얇은 막을 홍채라 부른다.
角膜と水晶体の間にある薄い膜を虹彩とよぶ。
계란 노른자에는 기억력이나 치매 등에 효과를 발휘하는 물질이 포함되어 있다고 합니다.
卵黄には、記憶力や認知症などに効果を発揮する物質が含まれているといわれています。
오래전부터 사용되고 있는 괭이나 갈퀴, 키 등의 농기구는 현재도 변함없이 사용되고 있다.
古くから使われている鍬や熊手、箕などの農具は現在でも変わらずに使われている。
불교의 승려들은 고기를 식용으로 하는 것이 금지되어 있었다.
仏教の僧侶は肉や魚を食用にすることを禁じられていた。
승려는 속세로부터 벗어나기 위해 출가하여 수행하고 있는 수행자입니다.
僧侶は、俗世間から離れるために出家して修行している修行者です。
은어는 소금을 뿌리고 잘 구으면 머리와 내장도 먹을 수 있다.
アユにふり塩をしてよく焼くと、頭や内臓も食べられる。
인구 감소와 고령화가 진행되고 있다.
人口減と高齢化が進んでいる。
정부의 거시 경제 정책은 경제 성장을 궁극적인 목표로 하고 있다.
政府のマクロ経済政策は、経済成長を究極的な目標にしている。
대항 조치로 중국 제품에 대한 관세 인상을 검토하고 있다.
対抗措置として、中国製品の関税引き上げを検討している。
국제 정세가 빠르게 변화하고 있다.
国際情勢がめまぐるしく変化している。
동북 아시아 정세를 감안하면 양국에는 많은 공통 이익이 있다.
東北アジアの情勢を勘案すれば、両国には多くの共通利益がある。
세계 경제 회복에 대한 기대가 높아지고 있다.
世界経済の回復への期待が高まっている。
우려의 목소리가 높아지고 있다.
懸念の声が高まっている。
세계무역기구 협정 위반 혐의로 조사를 시작하고 있다.
世界貿易機関の協定違反の疑いがあるとして調べ始めている。
국내 산업이 피해를 받고 있다.
国内産業が被害を受けている。
한국에 있는 동안 국내의 주요 관광지를 돌아다녔다.
韓国にいるあいだ国内の重要観光地を回って歩いた。
숨죽이고 사냥감이 지나가는 것을 기다리고 있었다.
息を凝らして獲物が通るのを待っていた。
금융 자유화와 국제화에 의해 자본 시장에서의 직접 금융 비중이 증대하고 있다.
金融の自由化と国際化により資本市場での直接金融の比準が増大している。
이 방법은 종래로부터 행해지고 있는 방법입니다.
その方法は従来から行われていたやり方です。
중국은 버블 붕괴 과정에 있다.
中国はバブル崩壊過程にある。
엔고 원저로 한국 제품을 저렴하게 살 수 있다.
円高ウォン安で韓国製品が格安に買うことができる。
부동산 가격이 계속 상승하고 있다.
不動産価格が高騰しつつある。
삼성은 애플과 자웅을 겨루고 있다.
サムスンはアップルと雌雄を争っている。
벽에 걸려있는 시계를 봤다.
壁に掛かっている時計を見た。
우리 회사는 이미 개발되어 특허 없이 사용할 수 있는 범용 기술을 주로 이용한다.
我が社は、すでに開発されて特許なしに使用できる汎用技術を主に利用する。
신제품 및 신기술 개발을 위한 연구 개발에 활발히 투자하고 있다.
新製品や新技術開発のための研究開発に活発に投資している。
일반적으로 전쟁은 정치의 연장이라고 여겨지고 있다.
一般的に、戦争は政治の延長と考えられている。
중국은 미국 경제를 뒤쫓고 있다.
中国は米国の経済を追いかけている。
대규모 재해가 발생했을 때 가까운 피난소와 피난경로를 알 수 있는 서비스가 시작됐습니다.
大規模災害が発生した場合、最寄りの避難所と避難経路がわかる-ビスが始まりました。)
지금 비어 있는 방은 없습니다.
今、空いている部屋はありません。
아이가 엄마의 바지를 잡아당기면서 어리광을 피우고 있다.
子供が母のズボンを引きながら甘えています。
다행스럽게도 자리에 앉을 수 있었습니다.
幸運にも席に座ることができました。
사건 현장에는 피우다 만 담배가 버려져 있었다.
事件現場には吸いかけのタバコが捨てられていた。
눈치가 있다.
勘がいい。
[<] 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350  [>]
(349/383)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ