【있다】の例文_344
<例文>
・
자본을 받아 들이면 경영 자원을 확충할 수
있다
.
資本を受け入れれば経営資源を拡充できる。
・
유엔은 인도주의적 개입에 대한 논의를 계속하고
있다
.
国連は人道的介入に関する議論を続けている。
・
인도적 차원에서 법적인 문제를 법무부가 검토하고
있다
.
人道的観点から法的な問題を法務部が検討している。
・
인도적 배려를 근거한 난민의 체재 허가를 국제사회에 요청하고
있다
.
人道的配慮に基づいた難民の滞在許可を国際社会に要請している。
・
표창식에서 수상자들의 이름이 발표될 때까지 긴장하고 있었어요.
表彰式で受賞者たちの名前が発表されるまで緊張していました。
・
정부는 훈장을 사용하여 우수한 인재를 표창하는 경우가
있다
.
政府は勲章を使って、優れた人材を表彰することがある。
・
그는 자선 행사에 기부를 하고 있었습니다.
彼は慈善行事に寄付をしていました。
・
자선단체에 소속되어 사회 공헌을 하고
있다
.
慈善団体に所属して、社会貢献をしている。
・
빈곤층의 문제를 대처하기 위해 국가 기관이나 각종 사회단체가 지원하고
있다
.
貧困層の問題を対処するために国家機関や各種社会団体が支援している。
・
빈곤층을 위한 자선활동을 하고
있다
.
貧困層のための慈善活動をしている。
・
빈곤층이나 약자가 경제적 타격을 받고
있다
.
貧困層や弱者が経済的に打撃を受けている。
・
자선사업에 적극적으로 참여하고
있다
.
慈善事業に積極的に参加している。
・
이 지역에는 깨끗한 물이 흐르는 풍부한 자연과 다양한 역사와 전통이 살아
있다
.
この地域には、清らかな水が流れる豊富な自然と、さまざまな歴史や伝統が息づいています。
・
스포츠는 좋은 선수가 있는 것만으로는 불충분하다. 팀의 결속도 필요하다.
スポーツは良い選手がいるだけでは不十分だ。チームの結束も必要だ。
・
인솔자가 없을 경우 행사는 취소될 수
있다
.
引率者が不在の場合は、行事は中止になることもある。
・
나는 행사에서 사회를 보는 일을 하고
있다
私はイベントで司会をする仕事をしている。
・
자녀의 장래를 위해 사회적 평가를 고려하여 진로를 선택할 필요가
있다
.
子供の将来のために、社会的評価を考慮して進路を選ぶ必要がある。
・
혼나서 울고
있다
.
怒られて泣いている。
・
아버지가 무서운 눈으로 동생을 혼내고 있었다.
お父さんが目を三角にして弟を叱っていた。
・
문제를 다면적으로 생각하는 것이 해결책을 찾는 실마리가 될 수도
있다
.
問題を多面的に考えることが、解決策を見つける糸口となることもある。
・
우기에는 도로가 함몰될 수 있으므로 주의가 필요합니다.
雨季には道路が陥没することがあるので、注意が必要です。
・
두개골 함몰은 치료된 후에도 후유증이 남을 수
있다
.
頭蓋骨陥没が治った後も、後遺症が残ることがある。
・
차도에 함몰이 있으니 운전에 주의하세요.
車道に陥没があるので、運転に気を付けてください。
・
검은 머리카락에 몇 올의 새치가 섞여
있다
.
黒い髪の毛に数本白髪がまじっている。
・
그녀는 직장에서 푸대접을 받고
있다
고 느낀다.
彼女は職場で冷遇されていると感じている。
・
다양한 이야기를 들을 수 있는 것은 자신의 시야를 넓히는 것으로 이어집니다.
色々な話を聞くことができるのは、自分の視野を広げることにつながっています。
・
이익이 나고 있는 법인에게 절세는 매우 중요한 경영의 일부입니다.
利益が出ている法人にとって節税は非常に大事な経営の一部です。
・
그들은 탈세를 하고도 절세라고 우기고
있다
.
彼らは脱税をしても、節税と言い張っている。
・
아이들의 거짓말은 상상력의 발로라고 긍정하는 사람도
있다
.
子どものうそは想像力の發露だと肯定する人もいる。
・
동의할 수 없는 부분이 있으며 더 긍정적인 대안을 제시하길 바랍니다.
同意できない部分があれば、より肯定的な代案を提示してほしいです。
・
정부 집계에 잡히지 않는 사채가 증가하고
있다
.
政府集計に反映されないサラ金が増えている。
・
내일 비어 있는 시간 있어요?
明日空いている時間はありますか?
・
내일 시간 있으세요?
明日、時間ありませんか。
・
집 복도에 있는 등은 자동 센서입니다.
自宅の廊下にある明かりは自動センサーです。
・
그는 한밤중에 코를 골고
있다
.
彼は夜中に鼾掻している。
・
인생은 무의미하다고 느끼는 사람도
있다
.
人生は無意味と感じる人もいる。
・
젊은 사람이 많지만, 나이 든 사람도 있는 것 같다.
若い人が多いが、年配の人もいるようだ。
・
병원에 오고 있는 환자 중에 고령자 비율은 어느정도 입니까?
病院に来ている患者の中で、高齢者の比率はどれぐらいあるものでしょうか。
・
관공서의 번잡한 절차는 가급적 간소화할 필요가
있다
.
役所の繁雑な手続きはできるだけ簡素化する必要がある。
・
시스템을 대폭 간략화할 수 있었습니다.
システムを大幅に簡略化することができました。
・
소박한 멋이
있다
.
素朴な味わいがある。
・
공범은 자신은 결백하다고 주장하고
있다
.
共犯者が自分は潔白であると主張している。
・
그는 망원경으로 준성을 관찰하고 있었습니다.
彼は望遠鏡で準星を観察していました。
・
그녀의 청순한 마음은 누구에게나 사랑받고
있다
.
彼女の清純な心は誰からも愛されている。
・
영희에게는 아직 소녀의 청순함이 남아
있다
.
ヨンヒにはまだ少女の清純さが残っている。
・
그녀는 청순한 마음을 가지고
있다
.
彼女は清純な心を持っている。
・
나는 그 문제에 순전히 지적인 관심을 가지고
있다
私はその問題に純粋に知的な興味を持っている。
・
금값이 급등하고
있다
.
金の価格が高騰している。
・
금을 사고자 하는 움직임이 강해지고
있다
.
金を買い求める動きが強くなっている。
・
금은 비교적 많은 지역에서 채굴할 수 있는 귀금속이다.
金は比較的たくさんの地域で採取できる貴金属である。
[<]
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
[>]
(
344
/447)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ