【있다】の例文_334

<例文>
이 생활정보지는 새로운 상품만 오로지 소개하고 있다.
この生活情報誌では、新しい商品をひたすら紹介している。
그 식당은 TV에서 소개된 만큼 맛있었다.
あのレストランは、テレビで紹介されていただけあって、美味しかった。
관광지를 안내할 때 사용할 수 있는 한국어 회화를 소개합니다.
観光地を案内する際に使える韓国語会話をご紹介します。
괜찮은 사람 있으면 소개해 주세요.
いい人がいたら紹介してください。
행동이 사랑을 느낄 만큼 귀여운 데가 있다.
行動が愛しく思えるほど,かわいいところがある。
죽기를 기다리고 있었다.
亡くなるのを待ち構えていた。
살아 있는 것은 언젠가 죽는다.
生きているものはいつか死ぬ。
그냥 잘 있다는 걸 전하려고 전화했어요.
ただ、元気だということをお伝えしようと電話しました。
일요일에는 그냥 집에 있었어.
日曜日にはただ家で休んでいたの。
사람의 몸에는 361개의 혈자리가 있다.
人の体には361の経穴がある。
빈털터리 돼서 고생하고 있다.
一文無しになって苦労している。
같이 있고 싶어서 죽을 거 같아요!
いっしょにいたくてたまらないの!
같이 있으면 즐거워요.
一緒にいると楽しいよ。
너랑 같이 있고 싶은데.
君と一緒にいたいんだけど。
그는 자기 생각, 자기 고집의 틀에 갇혀 있다.
彼は自身の考え、自己固執の方に引きこもっている。
돈 좀 있는 사람들은 죄다 강남으로 몰려들었다.
お金を持っていたい人々はみんな、江南に集まった。
도독놈이 들어와서 금고에 있는 물건을 죄다 훔쳐갔다.
泥棒が入って、金庫にあるものをすっかり盗んでいった。
할 수 있다! 아자, 아자, 파이팅!
やればできる!エイエイオー!
야! 멋있다.
うわ!カッコいい。
아버지는 신문을 읽으면서 의자에 앉아 있었다.
お父さんは新聞を読みながら、椅子に座っていた。
대기업 연구소에 갔더니 너무나도 머리가 좋아 보이는 사람들이 많이 앉아 있었다.
大企業の研究所に行ったら、いかにも頭がよさそうな人がたくさん座っていた。
고양이가 의자 위에 앉아 있다.
猫が椅子の上に座っている。
제일 앞에 앉아 있는 게 여자 친구예요.
いちばん前に座っているのが彼女です。
서 있지 말고 앉아.
立ってないで座って。
재미있으면 자연히 집중하게 된다.
面白ければ、自然に集中するようになる。
기회가 있으면 꼭 한번 들어 보세요.
機会があったら是非一度聞いてみてください。
명함에 자격을 기재하는 것에 의해 고객의 신뢰와 안심을 얻을 수 있다.
名刺に資格を記載することによって、お客さまの信頼や安心を得られる。
파리 몽마르트르에 진짜 맛있는 크레페집이 있어요.
パリのモンマルトルに本当においしいクレープ屋がありますよ。
그녀는 결혼이 사랑의 완성이라고 믿고 있다.
彼女は結婚が愛の完成だと信じている。
진정한 소통을 위해서는 남을 있는 그대로 받아들여야 합니다.
本当の疎通のためには、他人をあるがままに受け入れなければなりません。
서로에 대한 존중의 자세가 유지될 때만이 원활한 소통이 이루어질 수 있다.
互いに対する尊重の姿勢が保たれた時、円滑な意思疎通が実現できる。
리더로서의 지식과 안목 그리고 소신을 갖고 있다.
リーダーとしての知識と眼識、そして所信を持っている。
예술품을 보는 안목이 있다.
芸術品を見る眼目がある。
안목이 있다.
見る眼目がある。
그 제품은 워낙 인기가 있어서 적어도 세 달은 기다려야 살 수 있다.
その製品は、あまりにも人気があって、少なくとも3か月は待たないと買えない。
그녀는 귀신을 봤다고 벌벌 떨고 있었다.
彼女はお化けを見たそうで、ビクビクと震えていた。
애완견이 천둥에 겁먹고 벌벌 떨고 있다.
愛犬が雷に怯えて、ビクビクと震えている。
너 이제 스물이야.. 뭐든 새로 시작할 수 있는 나이라고.
あなたはまだ二十歳よ。 何でも新しく始められる年なのよ。
슬픈 일이 있었는데 아무렇지도 않게 웃고 있다.
悲しいことがあったのに、何事もなかったかのように笑っている。
잘생기고 능력도 있고 상냥한 남성과 만나고 싶다.
ハンサムで、仕事もできて、優しい男性と出会いたい。
남편과 애들이 나간 뒤 집에 혼자 있으려니 무서웠다.
夫と子供達が出掛けた後、家にひとりでいようとした怖かった。
혼자 있고 싶어요.
一人でいたいんです。
혼자 있고 싶어.
一人でいたいの。
우발채무란 장래에 기업이 부담할 가능성이 있는 채무를 나타냅니다.
偶発債務とは、将来企業が負担する可能性がある債務のことを示します。
우발 채무란 일정한 사유를 조건으로 장래 채무가 될 가능성이 있는 채무를 말한다.
偶発債務とは、一定の事由を条件として、将来債務となる可能性がある債務のことをいう。
여기는 그가 살고 있는 집입니다.
これは、彼が住んでいる家です。
안드로이드 스마트폰끼리 사용할 수 있는 파일 공유 기능입니다.
Androidスマホ同士で使えるファイル共有機能です。
자신이 있으면 여러 가지에 도전할 수 있다.
自信があれば、いろんなことに挑戦できる。
충분히 자신이 있다.
自信が十分ある。
나는 한국어에 자신이 있다.
私は韓国語に自信がある。
[<] 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340  [>]
(334/447)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ