【있다】の例文_331

<例文>
다양성을 확보하지 못한 교육은 아이들을 공부만 하는 기계로 만들 수 있다.
多様性を確保できない教育は子供たちを勉強だけする機械に作り上げるかもしれない。
존재의 다양성은 무시되고 있다.
存在の多様性は無視されている。
북유럽 복지 사회는 일상이 비폭력화되어 있고 평화롭고 안정적이다.
北欧福祉社会は日常が非暴力化されていて、平和で安定している。
심심찮게 볼 수 있다.
たびたび見ることができる。
무한한 잠재력과 가능성을 갖고 있다.
無限の潜在力と可能性を持っている。
모두의 예상을 깨고 금메달을 목에 건 선수들도 있다.
全ての予想を覆し、金メダルを手にした選手もいる。
이산화탄소 등의 온실가스에 의해 지구의 평균 기온이 장기적으로 상승하고 있다.
二酸化炭素などの温室効果ガスによって地球の平均気温が長期的に上昇している。
화력발전소 굴뚝에서 매연이 쏟아져 나오고 있다.
火力発電所の煙突から煤煙が噴出している。
멋진 외모와 건강한 정신까지 두루 겸비하고 있다.
素敵な外見と健康な精神まですべて兼備している。
지반 침하 현상은 네덜란드, 베트남, 이탈리아, 멕시코 등에서 진행되고 있다.
地盤沈下現象は、オランダ、ベトナム、イタリア、メキシコなどで進行している。
이 지역은 갈수록 발전할 매력이 있는 지역입니다.
この地域は、ますます発展する魅力ある地域です。
금값이 치솟고 있다.
金価格が高騰している。
낡은 사진첩을 뒤적이다 보면 시간을 거슬러 올라간 듯한 착각에 빠질 때가 있다.
古い写真アルバムをめくると、時間を遡ったような錯覚に陥ることがある。
계란의 신선도를 유지하기 위해 산란부터 포장까지 최대 3일을 넘기지 않도록 하고 있다.
卵の鮮度を維持するために、産卵から包装まで最大で3日を超えないようにしている。
꿀리는 데가 있다.
気にかかるところがある。
한국 사회 가족의 형태는 점점 다양해지고 있다.
韓国社会の家族のかたちは徐々に多様化しつつある。
1인 가구가 많아지고 있다.
単身世帯が増え続いている。
방탄소년단이 발표한 신곡 ‘다이너마이트’는 각종 신기록을 경신하고 있다.
BTSが発表した新曲「Dynamite」は、各種の記録を更新している。
그 시절 나는 경상남도 마산에 살고 있었다.
その時代、私は慶尚南道馬山に住んでいた。
케이팝 열풍이 불고 있다.
K-POPブームが起きている。
성공 비결은 철저한 현지화 전략에 있다.
成功の秘訣は徹底した現地化戦略にある。
데뷔와 동시에 각종 차트 1위를 휩쓸며 인기몰이를 이어가고 있다.
デビューと同時に各種チャート1位を席巻し、人気を集めている。
케이팝은 아시아를 넘어 꾸준히 대중성을 높이며 경쟁력을 확보하고 있다.
K-POPはアジアを越えて着々と大衆性を高め、競争力を確保している。
방탄소년단(BTS)이 세계 최대 음악 시장인 미국에서 연일 새로운 역사를 쓰고 있다.
BTS(防弾少年団)が世界最大の音楽市場である米国で連日歴史を更新している。
초등학생들은 삼삼오오 모여 노래를 부르고 있었다.
小学生たちが三々五々集まって歌っていた。
미중 관계는 엄중한 어려움과 도전에 직면해있다.
米中関係は厳しい困難と挑戦に直面している。
온 겨레는 침체 상태에 있는 남북관계가 하루빨리 회복되기를 간절히 바라고 있다.
すべての同胞は沈滞の状態にある南北関係が一日も早く回復することを切に願っている。
아직 예단할 수는 없겠지만 큰 흐름은 천천히 변화하고 있다고 생각한다
まだ予断はできないが、大きな流れは徐々に変化していると思う。
예단하지 말고 지켜볼 필요가 있다.
予断せず見守る必要がある。
기존보다 유연한 태도가 국면 전환의 좋은 계기를 맞이하고 있다.
以前より柔軟な態度が局面転換の良い契機を迎えている。
중국제품이 세계의 전자제품을 석권하고 있다.
中国製品が世界の電子製品を席巻している。
국가대표 선발전에서 1점 차이로 탈락의 아픔을 겪은 바 있다.
代表選抜戦で1点差で、脱落の苦杯をなめた。
한국 양궁의 강점은 무엇보다 두터운 선수층에 있다.
韓国アーチェリーの強みは何よりも厚い選手層にある。
훨씬 편하게 나아갈 수 있는 길이 있는데도 왜 그런 험난한 길을 가는 것일까?
もっと楽に進める道があるのに、なぜそんなに険しい道を行くのだろう。
나는 돈을 모아서 불우한 이웃에게 기부하고 있다.
私はお金を集めて恵まれない人に寄付している。
새롭게 전성기를 맞고 있다.
新たな全盛期を迎えている。
농민들이 가격이 폭락한 수박을 트랙터를 이용해 산지 폐기하고 있다.
農業者たちが、価格が暴落したスイカをトラクターを利用して産地廃棄している。
세계적인 유행병으로 기존의 뿌리 깊은 불평등이 더욱 악화되고 있다.
世界的な感染症流行でこれまでにあった根深い不平等がさらに悪化している。
한국 사회에 유교 문화는 뿌리 깊게 자리잡고 있다.
韓国社会に儒教文化は深く根付いている。
정치인이 재판을 보이콧하는 것은 책임 있는 자세라고 할 수 없다.
政治家が裁判をボイコットすることは責任ある態度とは言えない。
항의 표시로 경기를 보이콧한 적도 있다.
抗議の表示として試合をボイコットしたこともある。
극심한 통증을 느끼지 않고 죽을 수 있는 존엄사를 허락해야 한다.
激しい痛みを感じないで死ぬことができる尊厳死を許すべきだ。
섬나라 특유의 덥고 습한 날씨가 이어지고 있다.
島国特有の暑く湿気の多い気候が続いている。
출루율에서도 대기록을 달성할 가능성이 있다.
出塁率でも大記録を達成する可能性がある。
지금 세계는 유례를 찾아보기 힘든 많은 난민으로 넘쳐나고 있다.
今世界は、かつてないほど大勢の難民であふれています。
세계를 뒤흔드는 문제 중에 하나로 난민 문제가 있다.
世界を揺るがす問題のひとつに難民問題がある。
이 회사가 궤도에 오르기까지는 우여곡절이 있었습니다.
この会社が軌道に乗るまでは、紆余曲折がありました。
부정 거래, 시세 조종, 분식 회계등의 혐의로 현재 재판을 받고 있다.
不正取引、相場操作、粉飾会計などの容疑で現在裁判を受けている。
의원내각제인 일본에서는 총리가 중의원 해산 권한을 갖고 있다.
議院内閣制の日本では、首相が衆議院解散の権限を持っている。
의원 내각제의 일본에서는 대부분의 경우 입법권을 가진 정당이 행정권도 담당하고 있다.
議院内閣制の日本ではほとんどの場合、立法権を持つ政党が行政権も担当している
[<] 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340  [>]
(331/382)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ