・ | 변론한 내용을 바탕으로 제안서를 작성하겠습니다. |
弁論いたしました内容をもとに提案書を作成します。 | |
・ | 악곡에 맞는 가사를 작성하는 것이 작곡가입니다. |
楽曲に合う歌詞を作るのが作詞家です。 | |
・ | 가사를 작성하는 사람을 작사가라고 한다. |
歌詞を作成する人を作詞家という。 | |
・ | 오탈자를 피하기 위해 신중하게 글을 작성했다. |
誤字脱字を避けるために、慎重に文章を作成した。 | |
・ | 그는 척척 기획서를 작성한다. |
彼はてきぱきと企画書を作成する。 | |
・ | 회의록 작성했으니 보내드리겠습니다. |
会議の議事録を作成しましたので、送付いたします。 | |
・ | 진행 중인 회의의 회의록을 작성했습니다. |
進行中の会議の議事録を作成しました。 | |
・ | 건축가는 건물의 높이를 측정하여 설계도를 작성했습니다. |
建築家は建物の高さを測定して設計図を作成しました。 | |
・ | 회계 부문은 매출금 보고서를 작성했습니다. |
会計部門は売上金の報告書を作成しました。 | |
・ | 계정을 신규로 작성하다. |
アカウントを新規に作成する。 | |
・ | 그 보고서는 신속히 작성되었습니다. |
その報告書は迅速に作成されました。 | |
・ | 도표를 작성할 때는 데이터의 정확성이 중요합니다. |
図表を作成する際にはデータの正確性が重要です。 | |
・ | 엑셀의 도표작성 방법을 배우고 싶어요. |
エクセルでの図表の作成方法を学びたいです。 | |
・ | 자료는 문자뿐만 아니라 도표를 사용해 알기 쉽게 작성해 주세요. |
資料は文字だけでなく図表を使って分かりやすく作成して下さい。 | |
・ | 그들은 계획서를 작성하는 데 몇 주를 보냈다. |
彼らは計画書の作成に数週間を費やした。 | |
・ | 팀은 프로젝트 계획서를 작성하기 위해 모였다. |
チームはプロジェクトの計画書を作成するために集まった。 | |
・ | 일단 신분증부터 보여 주세요. 그리고 이 서류도 작성해 주세요. |
身分証からみせていただけますか。そしてこの書類もご記入ください。 | |
・ | 주간 업무 일정을 작성함으로써 효율적으로 작업을 수행할 수 있습니다. |
週間の仕事スケジュールを作成することで、効率的にタスクをこなせます。 | |
・ | 재무 보고서를 작성하여 경영진에게 제출합니다. |
リスク評価を行って、企業の財務安定性を確認します。 | |
・ | 재무보고서를 작성하여 주주나 투자자에게 제출합니다. |
財務報告書を作成して、株主や投資家に提出します。 | |
・ | 회계사는 기업의 재무 전략에 관한 보고서를 작성하고 있습니다. |
会計士は企業の財務戦略に関する報告書を作成しています。 | |
・ | 회사는 연례 보고서 작성을 기획하고 있습니다. |
会社は年次報告書の作成を企画しています。 | |
・ | 그는 프로젝트 진행에 관한 기획서를 작성하고 있다. |
彼はプロジェクトの進行に関する企画書を作成している。 | |
・ | 어머니가 유산 전부를 형에게 상속하는 내용의 유언을 작성했다. |
母が遺産全てを兄に相続する内容の遺言を作成していた。 | |
・ | 그녀는 친족에게 유산을 분배하기 위해 유언을 작성했습니다. |
彼女は親族に遺産を分配するために遺言書を作成しました。 | |
・ | 공문서 작성에는 명확하고 정확한 정보가 필요합니다. |
公文書の作成には明確で正確な情報が必要です。 | |
・ | 공문서는 정부기관이나 기관이 작성·보관하는 중요한 문서입니다. |
公文書は政府機関や機関が作成・保管する重要な文書です。 | |
・ | 공문은 정부기관이나 기관이 작성·보관하는 중요한 문서입니다. |
公文書は政府機関や機関が作成・保管する重要な文書です。 | |
・ | 신뢰성 높은 보고서를 작성하기 위해 엄격한 절차가 취해졌습니다. |
信頼性の高い報告書を作成するために、厳密な手順が取られました。 | |
・ | 아이들은 보고서 작성을 분담하여 학습 효과를 높이고 있습니다. |
子供たちがプレゼンの準備を分担して、発表に備えています。 | |
・ | 명부를 작성하다. |
名簿を作る。 | |
・ | 부주의하게 서류를 잘못 버려서 다시 작성해야 했어요. |
不注意に書類を間違えて捨ててしまい、再度作成しなければなりませんでした。 | |
・ | 심의회는 윤리적인 문제에 관한 가이드라인을 작성했습니다. |
審議会は倫理的な問題に関するガイドラインを作成しました。 | |
・ | 잡일이 많아서 기획서 작성이 조금도 진척되지 않는다. |
雑用が多くて企画書作りがちっとも捗らない。 | |
・ | 우리는 의학 분야에서 최신 연구를 바탕으로 한 보고서를 작성했습니다. |
私たちは医学の分野で最新の研究に基づいた報告書を作成しました。 | |
・ | 논문 작성 시에 참고문헌을 많이 읽었다. |
論文作成にあたり、参考文献を数多く読んだ。 | |
・ | 회의를 녹음해서 회의록을 작성했습니다. |
会議を録音して、議事録を作成しました。 | |
・ | 그는 문서 작성 시에 세세한 것에 신경을 씁니다. |
彼は文書の作成に細かいことに気を配ります。 | |
・ | 그녀는 정확한 절차에 따라 보고서를 작성했습니다. |
彼女は正確な手順に従ってレポートを作成しました。 | |
・ | 회의 음성 녹음을 청취하여 회의록을 작성하고 있습니다. |
会議の音声録音を聴取して議事録を作成しています。 | |
・ | 그는 법적 절차를 위해 위임장을 작성했습니다. |
彼は法的手続きのために委任状を作成しました。 | |
・ | 이 위임장의 유효 기간은 작성일부터 3개월 이내입니다. |
この委任状の有効期限は作成日より 3 ヵ月以内とします。 | |
・ | 위임자가 작성해야 할 위임장을 부득이 대필했다. |
委任者が作成すべき委任状をやむを得ず代筆した。 | |
・ | 어떡하지? 내일까지 보고서 작성해야 하는데... |
どうしよう。明日まで報告書を作成しなければならないのに。 | |
・ | 아직 작성해야 할 서류가 남았어. |
まだ、作成しなきゃいけない書類が残っているの。 | |
・ | 결과를 보고서로 작성하세요. |
結果を報告書に作成しなさい。 | |
・ | 서류를 작성하다. |
書類を作成する。 | |
・ | 부장님은 점심 식사도 거른 채 기획서를 작성하시고 계신다. |
部長は昼食の時間も欠かしたまま、企画書を作成していらっしゃる。 | |
・ | 구직 활동에 필요한 이력서를 작성 중입니다. |
就活に必要な履歴書を作成中です。 | |
・ | 일단은 기획서를 작성해서 제출하세요. |
一応、企画書を作成して提出してください。 |