【잘못】の例文_6

<例文>
잘못을 바로잡다.
間違いを直す。
그녀는 마치 자기는 전혀 잘못이 없다는 듯이 말했어요.
彼女はまるで自分は決して間違ってないように話しました。
까딱 잘못하면 끝장이다.
へたをするとおしまいだ。
귀울림이 있을 때는 무엇을 듣더라도 잘못 듣게 된다.
耳鳴りがするときは何を聞いても間違って聞こえる。
내가 잘못했다.
僕が間違った。
계산을 잘못하다.
計算を間違う。
죄나 잘못을 용서하는 것을 사면이라고 한다.
罪や過ちを許すことを赦免という。
피고인은 판사의 호통에 눈물을 뚝뚝 흘리며 잘못을 빌었다.
被告人は裁判官の怒鳴り声にぽろぽろと涙を流して過ちを謝った。
잘못을 실토하다.
過ちを告白する。
그녀는 깐깐한 성격의 외골수여서 좀처럼 잘못된 걸 그냥 지나치지 못하는 성격입니다.
彼女は、几帳面で気難しい女性で、ちょっとした過ちでも放っておけない性格です。
나의 잘못으로 사원 전원에게 노여움을 사게 되었어요.
私の過ちで社員全員の怒りを買ってしまったんです。
후배에게 자신의 잘못을 덤터기 씌우다니 최악이네.
後輩に自分の失態の濡れ衣を着せるなんて、最低だね。
정책 결정자들은 자신들의 오판은 인정하지 않고 잘못된 정책을 질질 끌고 있다.
政策決定者は自らの誤りを認めず、間違った政策をずるずると続けている。
비판을 꺼리는 것은 잘못을 인정하고 싶지 않은 지도자의 발상이다.
批判を嫌うのは、誤りを認めたくない指導者の発想である。
그는 말년의 잘못을 바로잡을 기회도 없이 불귀의 객이 되고 말았다.
彼は晩年の過ちを正す機会もなく、帰らぬ人となった。
사람은 자기 잘못을 인정하고 싶지 않는 법이다.
人は自分の誤りを認めたくないものだ。
헤어지는 마당에 이제 와서 잘잘못을 따질 것도 없었다.
別れる段になって、今さら是非を明らかにすべきこともなかった。
잠이 덜 깨서 전철을 잘못 탔어요.
寝ぼけて電車を乗り間違えてしまいました。
까딱 잘못하면 인생 이대로 쫑나겠다고 생각했다.
少しでも間違えれば、生がこのまま終わると思った。
잘못된 부분을 고치다.
間違った部分を直す。
바둑판 위에서 바둑돌을 잘못 두면, 돌이킬 수 없는 악수가 될 수도 있습니다.
碁版の上で、碁石を間違っておいたら、取り返しがつかない悪手になることもあります。
잠을 잘못 잤나봐.
寝違ったみたい。
민주주의 국가에서 정권이 잘못하면 심판을 받는다.
民主主義国家においては、政権が過ちを犯せば審判を受ける。
모든 것이 저의 잘못이고, 불찰이라고 사과했다.
すべてが私の過ちであり手落ちだったと謝罪した。
두 선수가 볼을 잡으로고 하다가 잘못하여 정면충돌했다.
2人の選手がボールを拾おうとして誤って正面衝突した。
잘못 뿌려진 씨앗 하나가 엄청난 재앙의 시작이었다.
まちがって植えた種ひとつがとてつもない災いの始まりだった。
신형 바이러스를 둘러싼 다양한 잘못된 정보가 인터넷을 통해 확산되고 있다.
新型ウイルスをめぐってさまざまな間違った情報がインターネットを通じて拡散されている。
고문은 사장 곁에서유일하게 잘못된 점을 지적할 수 있는 인물이다.
顧問は社長の傍で唯一間違っていることを指摘できる人物だ。
많은 잘못된 속설이 일상적으로 퍼지고 있다.
多くの間違った俗説が日常的に広がっている。
잘못된 정보로 동료들을 큰 역경에 빠뜨렸다..
間違った情報で同僚たちを大きな逆境に落とした。
혀를 잘못 다루면 패가망신합니다.
舌を間違って扱えば、粋は身を食います。
사람 한 명 잘못 만나면 인생이 고달파지기 시작합니다.
一人間違って会えばつらい人生が始まります。
때때로 본래 계획했던 일들이 잘못되는 경우가 있습니다.
時に本来計画したことが、失敗することがあります。
우리의 만남은 애초에 잘못된 거였어.
私たちの出会いは最初から間違っていた。
경영진이 범하는 최대의 잘못은 무신경하며 고압적인 태도를 취하는 것이다.
経営陣が犯す最大の過ちは無神経で高圧的な態度を取ることだ。
그는 잘못을 쿨하게 인정했다.
彼は過ちをクールに認めた。
잘못으로 친구들 사이가 나빠졌어요.
私が悪くて友達の仲が悪くなりました。
아버지가 잘못 선 빚보증으로 인해 집안은 한순간에 풍비박산 났다.
父が誤って行った借金の保証によって、家は一瞬にしてばらばらになった。
아무리 봐도 이 영화 주연을 잘못 고른 거 같아.
どう見ても、この映画の主演を間違えて選んだみたい。
기업이 윤리적으로 잘못하면, 대외적으로는 회사의 신용도가 떨어지고 매출과 이익이 감소한다.
企業が倫理的に下手すると、対外的に会社の信用度が落ちて売上と利益が減少する。
자신의 잘못을 타인에게 뒤집어씌우다.
自分の過失を他人に背負わせる。
내가 생각하건대 그 일은 잘못이야.
ぼくが思うに、あれは間違いだな。
잘못된 소문을 내서는 안 돼요.
間違ったうわさを広げてはいけません。
잘못을 남에게 돌리다.
過ちを他人になすりつける。
자필 유언서에는 규정이 많아, 하나 잘못한 것만으로도 무효가 되는 경우도 있다.
自筆の遺言書には規定が多く、1つ間違えただけでも無効に場合もある。
고의는 아니였지만 사실은 내 잘못이 컸다.
故意ではなかったけれど、本当は私の落ち度が大きかった。
무언가 잘못되었다.
何か間違ってる。
문법상의 잘못이나 철자를 바로잡았다.
文法上の間違いやスペリングを直した。
스스로 잘못을 고치다.
自分で間違いを直す。
문장이나 문자가 잘못된 점을 고치는 것을 개정이라 한다.
文章や文字の間違いを正すことを改訂という。
1 2 3 4 5 6 7 
(6/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ